Epigram 6.105

Created on
Updated on


Codex Palatinus 23 p. 161


Τρῖγλαν ἀπ᾽ ἀνθρακιῆς καὶ φυκίδα σοί, λιμενῖτι
Ἄρτεμι, δωρεῦμαι Μῆνις ὁ δικτυβόλος,
καὶ ζωρόν, κεράσας ἰσοχειλέα, καὶ τρύφος ἄρτου,
αὖον ἐπιθραύσας, τὴν πενιχρὴν θυσίην

ἀνθ᾽ ἧς μοι πλησθέντα δίδου θηράμασιν αἰὲν
δίκτυα: σοὶ δέδοται πάντα, μάκαιρα, λίνα.

— Paton edition

I, Menis the net-fisher, give to thee, Artemis of the harbour, a grilled red-mullet and a hake, a cup of wine filled to the brim with a piece of dry bread broken into it, a poor sacrifice, in return for which grant that my nets may be always full of fish; for all nets, gracious goddess, are given to thy keeping.

— Paton edition




Artémis Limnaia ou Potamia régnait sur les eaux, tant stagnantes que courantes; elle avait de nombreux sanctuaires aux bords des marais et des fleuves; les poissons lui étaient parfois consacrés. -P. Waltz


Internal references

External references


Last modifications

Epigram 6.105: Addition of Comment (PK 777) by “maximeguénette

Epigram 6.105: Association of Validé par Maxime (155) by “maximeguénette

Epigram 6.105: Association of Limnaea (1398) by “maximeguénette

Epigram 6.105: Association of Ménis (825) by “maximeguénette

Epigram 6.105: Association of Artemis (260) by “maximeguénette

See all modifications →