Epigram 12.30

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 573

Texts


ἡ κνήμη, Νίκανδρε, δασύνεται: ἀλλὰ φύλαξαι,
μή σε καὶ ἡ πυγὴ ταὐτὸ παθοῦσα λάθῃ:
καὶ γνώσῃ φιλέοντος ὅση σπάνις. ἀλλ᾽ ἔτι καὶ νῦν
τῆς ἀμετακλήτου φρόντισον ἡλικίης.

— Paton edition

Ta jambe, Nicandre, devient poilue. Prends garde que ta fesse, sans prévenir, n’en fasse autant, et tu verras combien les amants se font rares ! Dès maintenant, il faut songer à ta jeunesse, ta jeunesse sans retour.

— R. Aubreton

Cities

Comment

#1

ἀμετακλήτου

Le codex palatinus porte ἀμεταβλήτου qui a moins de sens. ἀμετακλήτου signifie "qu'on ne peut pas rappeler", ἀμεταβλήτου "qu'on ne peut pas bouger, immuable"

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 12.30: Removal of Ἀλκαῖος ὁ Μυτιληναῖος by “mathildevrst

Epigram 12.30: Association of Alcaeus of Messene by “mathildevrst

Epigram 12.30: Addition of [fra] Ta jambe, Nicandre, devient poilue. Prends … by “LuizCapelo

Epigram 12.30: First revision

See all modifications →