Epigram 12.249

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 606

Texts

Βουποίητε μέλισσα, πόθεν μέλι τοὐμὸν ἰδοῦσα
παιδὸς ἐφ᾽ ὑαλέην ὄψιν ὑπερπέτασαι;
οὐ παύσῃ βομβεῦσα, καὶ ἀνθολόγοισι θέλουσα
ποσσὶν ἐφάψασθαι χρωτὸς ἀκηροτάτου;

ἔρρ᾽ ἐπὶ σοὺς μελίπαιδας ὅποι ποτέ, δραπέτι, σίμβλους
μή σε δάκω: κἠγὼ κέντρον ἔρωτος ἔχω.

— Paton edition

Abeille, par les bœufs créée, d’où t'en viens-tu, ayant lorgné mon miel, survoler de l’enfant le cristallin visage ? Vas-tu cesser de bourdonner et de vouloir poser sur cette peau si pure tes pattes butineuses de fleurs ?
Retourne là-bas, vagabonde, à tes ruches où s’élabore le miel, et crains que je ne te pique : j’ai moi aussi un dard, l’aiguillon de l’amour.

— R. Aubreton

Comments

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 12.249: Addition of [fra] Abeille, par les bœufs créée, d’où … by “LuizCapelo

Epigram 12.249: Addition of [eng] Ox-born bee, why, catching sight of … by “LuizCapelo

Epigram 12.249: Association of distique élégiaque (1) by “LuizCapelo

Epigram 12.249: Association of erotic (3) by “LuizCapelo

Epigram 12.249: Association of Grèce romaine (60) by “LuizCapelo

See all modifications →