Texts
μισῶ δυσπερίληπτα φιλήματα, καὶ μαχιμώδεις
φωνάς, καὶ σθεναρὴν ἐκ χερὸς ἀντίθεσιν
καὶ μὴν καὶ τόν, ὅτ᾽ ἐστὶν ἐν ἀγκάσιν, εὐθὺ θέλοντα
καὶ παρέχοντα χύδην, οὐ πάνυ δή τι θέλω:ἀλλὰ τὸν ἐκ τούτων ἀμφοῖν μέσον, οἷον ἐκεῖνον
— Paton edition
τὸν καὶ μὴ παρέχειν εἰδότα καὶ παρέχειν.
I hate resistance to my embrace when I kiss, and pugnacious cries, and violent opposition with the hands, but at the same time I have no great desire for him who, when he is in my arms, is at once ready and abandons himself effusively. I wish for one half-way between the two, such as is he who knows both how to give himself and how not to give himself.
— Paton edition
J’ai horreur des baisers qu’on arrache à grand-peine et des mots batailleurs, et de la main avec force opposée. Pourtant celui qu’on prend dans ses bras et qui vous dit « oui » tout de suite, et qui donne tout à gogo, celui-là, je ne l’aime guère. Je veux entre les deux l’attitude moyenne, celle du garçon qui sait à la fois s’offrir et ne pas s’offrir.
— R. Aubreton
J’ai horreur des baisers qu’on arrache à grand-peine et des mots batailleurs, et de la main avec force opposée. Pourtant celui qu’on prend dans ses bras et qui vous dit « oui » tout de suite, et qui donne tout à gogo, celui-là, je ne l’aime guère. Je veux entre les deux l’attitude moyenne, celle du garçon qui sait à la fois s’offrir et ne pas s’offrir.
— R. Aubreton
I hate resistance to my embrace when I kiss, and pugnacious cries, and violent opposition with the hands, but at the same time I have no great desire for him who, when he is in my arms, is at once ready and abandons himself effusively. I wish for one half-way between the two, such as is he who knows both how to give himself and how not to give himself.
— Paton edition
μισῶ δυσπερίληπτα φιλήματα, καὶ μαχιμώδεις
φωνάς, καὶ σθεναρὴν ἐκ χερὸς ἀντίθεσιν
καὶ μὴν καὶ τόν, ὅτ᾽ ἐστὶν ἐν ἀγκάσιν, εὐθὺ θέλοντα
καὶ παρέχοντα χύδην, οὐ πάνυ δή τι θέλω:ἀλλὰ τὸν ἐκ τούτων ἀμφοῖν μέσον, οἷον ἐκεῖνον
— Paton edition
τὸν καὶ μὴ παρέχειν εἰδότα καὶ παρέχειν.
City
Keywords
Metric forms (eng)
Genres (eng)
Periods (eng)
Collections (eng)
Alignments
Internal references
External references
Media
Last modifications
Epigram 12.200: Addition of [fra] J’ai horreur des baisers qu’on arrache … by “LuizCapelo”
Epigram 12.200: Addition of [eng] I hate resistance to my embrace … by “LuizCapelo”
Epigram 12.200: Association of Muse garçonnière (1403) by “LuizCapelo”
Epigram 12.200: Association of distique élégiaque (1) by “LuizCapelo”
Epigram 12.200: Association of Grèce romaine (60) by “LuizCapelo”
See all modifications →
Comments