Epigram 12.128

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 588

Texts

Αἰπολικαὶ σύριγγες, ἐν οὔρεσι μηκέτι Δάφνιν
φωνεῖτ᾽, αἰγιβάτῃ Πανὶ χαριζόμεναι:
μηδὲ σὺ τὸν στεφθέντα, λύρη, Φοίβοιο προφῆτι,
δάφνῃ παρθενίῃ μέλφ᾽ Ὑάκινθον ἔτι.

ἦν γὰρ ὅτ᾽ ἦν Δάφνις μὲν Ὀρειάσι,^ σοὶ δ᾽ Ὑάκινθος
τερπνός: νῦν δὲ Πόθων σκῆπτρα Δίων ἐχέτω.

— Paton edition

Syrinx des chevriers, sur les montagnes cessez de célébrer Daphnis, pour le plaisir de Pan, le saute-chèvre. Et toi, ma lyre, prophétesse de Phoïbos, ne chante plus celui qui fut couronné du laurier virginal, Hyacinthe. Il fut un temps où Daphnis pour les Oréades, où Hyacinthe pour toi avaient leur charme. À Dion maintenant le sceptre des Amours !

— R. Aubreton

Cities

Comments

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 12.128: Addition of [fra] Syrinx des chevriers, sur les montagnes … by “LuizCapelo

Epigram 12.128: Addition of [eng] Ye pastoral pipes, no longer call … by “LuizCapelo

Epigram 12.128: Association of distique élégiaque (1) by “LuizCapelo

Epigram 12.128: Association of erotic (3) by “LuizCapelo

Epigram 12.128: Association of époque hellénistique (4) by “LuizCapelo

See all modifications →