Texts
— Paton edition
οὐδεὶς τὴν ἰδίην συνεχῶς, Χαρίδημε, γυναῖκα
βινεῖν ἐκ ψυχῆς τερπόμενος δύναται:
οὕτως ἡ φύσις ἐστὶ φιλόκνισος, ἀλλοτριόχρως,
καὶ ζητεῖ διόλου τὴν ξενοκυσθαπάτην.
No one, Charidemus, can constantly sleep with his own wife and take heart-felt pleasure in it. Our nature is so fond of titillation, such a luster after foreign flesh, that it persists in seeking the illusion of a strange caze.
— Paton edition
Personne, Charidémos, à caresser sa femme ne peut à longueur d'existence prendre un plaisir profond. Rien tant ne plaît à la nature que d'être émoustillée, de changer d'épiderme; c'est en somme loin du foyer qu'elle cherche les unions amoureuses.
— R. Aubreton
Personne, Charidémos, à caresser sa femme ne peut à longueur d'existence prendre un plaisir profond. Rien tant ne plaît à la nature que d'être émoustillée, de changer d'épiderme; c'est en somme loin du foyer qu'elle cherche les unions amoureuses.
— R. Aubreton
No one, Charidemus, can constantly sleep with his own wife and take heart-felt pleasure in it. Our nature is so fond of titillation, such a luster after foreign flesh, that it persists in seeking the illusion of a strange caze.
— Paton edition
— Paton edition
οὐδεὶς τὴν ἰδίην συνεχῶς, Χαρίδημε, γυναῖκα
βινεῖν ἐκ ψυχῆς τερπόμενος δύναται:
οὕτως ἡ φύσις ἐστὶ φιλόκνισος, ἀλλοτριόχρως,
καὶ ζητεῖ διόλου τὴν ξενοκυσθαπάτην.
Cities
Keywords
Metric forms (eng)
Periods (eng)
Motifs (eng)
Genres (eng)
Validation (eng)
Quoted persons (eng)
Scholium
Scholium 11.7.1Alignments
Internal references
External references
Media
Last modifications
Epigram 11.7: Removal of Nicarchus Epigrammaticus by “mathildevrst”
Epigram 11.7: Association of Nicarchus by “mathildevrst”
Epigram 11.7: First revision
See all modifications →
Comments