Texts
— Paton edition
τὸ στόμα χὠ πρωκτὸς ταὐτόν, Θεόδωρε, σοῦ ὄζει,
ὥστε διαγνῶναι τοῖς φυσικοῖς καλὸν ἦν.
ἦ γράψαι σε ἔδει ποῖον στόμα, ποῖον ὁ πρωκτός.
νῦν δὲ λαλοῦντός σου βδεῖν ς1᾽ ἐνόμιζον ἐγώ.
Your mouth and your breech, Theodorus, smell the same, so that it would be a famous task for men of science to distinguish them. You ought really to write on a label which is your mouth and which your breech, but now when you speak I think you break wind.
— Paton edition
τὸ στόμα χὠ πρωκτὸς ταὐτόν, Θεόδωρε, σοῦ ὄζει,
— Paton edition
ὥστε διαγνῶναι τοῖς φυσικοῖς καλὸν ἦν.
ἦ γράψαι σε ἔδει ποῖον στόμα, ποῖον ὁ πρωκτός.
νῦν δὲ λαλοῦντός σου βδεῖν σ᾽ ἐνόμιζον ἐγώ.
Ta bouche et ton cul, Théodore, ont la même odeur. Les distinguer, le bel exploit pour les médecins! Eh oui! il te fallait marquer: ici la bouche, par là le cul. Car, à l'instant, alors que tu parlais, ˂je pensais, moi, que tu pétais!˃
— Waltz edition
Your mouth and your breech, Theodorus, smell the same, so that it would be a famous task for men of science to distinguish them. You ought really to write on a label which is your mouth and which your breech, but now when you speak I think you break wind.
— Paton edition
Your mouth and your breech, Theodorus, smell the same, so that it would be a famous task for men of science to distinguish them. You ought really to write on a label which is your mouth and which your breech, but now when you speak I think you break wind.
— Paton edition
Ta bouche et ton cul, Théodore, ont la même odeur. Les distinguer, le bel exploit pour les médecins! Eh oui! il te fallait marquer: ici la bouche, par là le cul. Car, à l'instant, alors que tu parlais, ˂je pensais, moi, que tu pétais!˃
— Waltz edition
τὸ στόμα χὠ πρωκτὸς ταὐτόν, Θεόδωρε, σοῦ ὄζει,
— Paton edition
ὥστε διαγνῶναι τοῖς φυσικοῖς καλὸν ἦν.
ἦ γράψαι σε ἔδει ποῖον στόμα, ποῖον ὁ πρωκτός.
νῦν δὲ λαλοῦντός σου βδεῖν σ᾽ ἐνόμιζον ἐγώ.
Your mouth and your breech, Theodorus, smell the same, so that it would be a famous task for men of science to distinguish them. You ought really to write on a label which is your mouth and which your breech, but now when you speak I think you break wind.
— Paton edition
— Paton edition
τὸ στόμα χὠ πρωκτὸς ταὐτόν, Θεόδωρε, σοῦ ὄζει,
ὥστε διαγνῶναι τοῖς φυσικοῖς καλὸν ἦν.
ἦ γράψαι σε ἔδει ποῖον στόμα, ποῖον ὁ πρωκτός.
νῦν δὲ λαλοῦντός σου βδεῖν ς1᾽ ἐνόμιζον ἐγώ.
Cities
Keywords
Periods (eng)
Genres (eng)
Motifs (eng)
Scholium
Scholium 11.241.1Alignments
τὸ στόμα χὠ πρωκτὸς ταὐτόν , Θεόδωρε , σοῦ ὄζει ,
ὥστε διαγνῶναι τοῖς φυσικοῖς καλὸν ἦν .
ἦ γράψαι σε ἔδει ποῖον στόμα , ποῖον ὁ πρωκτός .
νῦν δὲ λαλοῦντός σου βδεῖν ς ἐνόμιζον ἐγώ .
Your mouth and your breech , Theodorus , smell the same , so that it would be a famous task for men of science to distinguish them . You ought really to write on a label which is your mouth and which your breech , but now when you speak I think you break wind .
Internal references
External references
Media
Last modifications
Epigram 11.241: Removal of Nicarchus Epigrammaticus by “mathildevrst”
Epigram 11.241: Association of Nicarchus by “mathildevrst”
Epigram 11.241: Creation of Scholium 11.241.1 by “maximeguénette”
Epigram 11.241: Addition of Manuscript 6627 by “maximeguénette”
Epigram 11.241: Addition of [eng] Your mouth and your breech, Theodorus, … by “maximeguénette”
See all modifications →
Comments