Epigram 11.170

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Texts


δακρύει Φείδων ὁ φιλάργυρος, οὐχ ὅτι θνῄσκει,
ἀλλ᾽ ὅτι πέντε μνῶν τὴν σορὸν ἐπρίατο.
τοῦτ᾽ αὐτῷ χαρίσασθε, καί, ὡς τόπος ἐστὶν ἐν αὐτῇ,
τῶν πολλῶν τεκνίων ἕν τι προσεμβάλετε.

— Paton edition

Pheidon l'avare se lamente, non de ce qu'il se meurt, mais pour avoir payé cinq mines son cercueil. Faites-lui donc ce plaisir: puisqu'il y a de la place là-dedans, fourrez-y aussi l'un de ses nombreux enfants!

— Waltz edition

Cities

Scholia

Comments

Alignments


δακρύει Φείδων φιλάργυρος , οὐχ ὅτι θνῄσκει ,
ἀλλ ὅτι πέντε μνῶν τὴν σορὸν ἐπρίατο .
τοῦτ αὐτῷ χαρίσασθε , καί , ὡς τόπος ἐστὶν ἐν αὐτῇ ,
τῶν πολλῶν τεκνίων ἕν τι προσεμβάλετε .

Phido the miser weeps not because he is dying , but because he paid thirty pounds for his coffin . Let him off this , and as there is room in it , put one of his many little children into it besides .

Internal references

Epigram 11.171, Epigram 11.172

External references