Texts
ἐχθὲς ἀπάγχεσθαι μέλλων Δείναρχος ὁ φείδων,
Γλαῦκε, δι᾽ ἓξ χαλκοῦς δύσμορος οὐκ ἔθανεν
ἓξ χαλκῶν ἦν γὰρ τὸ σχοινίον: ἀλλ᾽ ἐδυσώνει,
εὔωνον ζητῶν ἄλλον ἴσως θάνατον.τοῦτο φιλαργυρίας δεινῆς ὅρος, ὃς γ᾽ ἀποθνῄσκων,
— Paton edition
Γλαῦκε, δι᾽ ἓξ χαλκοῦς δύσμορος οὐκ ἔθανεν.
Hier, Dinarque le pingre voulait se pendre. Mais, Glaucus, pour une dépense de six sous, il ne se tua pas le malheureux; oui, la corde coûtait six sous, et ne pouvant se décider à telle dépense, il cherchait donc un autre moyen de mourir à meilleur compte. C'est bien là la marque d'une terrible avarice que cet homme qui voulait mourir, Glaucus, et qui, pour une dépense de six sous, ne se tua pas, le malheureux!
— Waltz edition
Yesterday, Glaucus, Dinarchus the miser being
— Paton edition
about to hang himself, did not die, poor fellow, all for the sake of sixpence ; for the rope cost sixpence, but he tried to drive a hard bargain, seeking perhaps some other cheap death. This is the very height of wretched avarice, for a man to be dying, Glaucus, and not able to die, poor fellow, all for the sake of sixpence.
Yesterday, Glaucus, Dinarchus the miser being
— Paton edition
about to hang himself, did not die, poor fellow, all for the sake of sixpence ; for the rope cost sixpence, but he tried to drive a hard bargain, seeking perhaps some other cheap death. This is the very height of wretched avarice, for a man to be dying, Glaucus, and not able to die, poor fellow, all for the sake of sixpence.
Hier, Dinarque le pingre voulait se pendre. Mais, Glaucus, pour une dépense de six sous, il ne se tua pas le malheureux; oui, la corde coûtait six sous, et ne pouvant se décider à telle dépense, il cherchait donc un autre moyen de mourir à meilleur compte. C'est bien là la marque d'une terrible avarice que cet homme qui voulait mourir, Glaucus, et qui, pour une dépense de six sous, ne se tua pas, le malheureux!
— Waltz edition
ἐχθὲς ἀπάγχεσθαι μέλλων Δείναρχος ὁ φείδων,
Γλαῦκε, δι᾽ ἓξ χαλκοῦς δύσμορος οὐκ ἔθανεν
ἓξ χαλκῶν ἦν γὰρ τὸ σχοινίον: ἀλλ᾽ ἐδυσώνει,
εὔωνον ζητῶν ἄλλον ἴσως θάνατον.τοῦτο φιλαργυρίας δεινῆς ὅρος, ὃς γ᾽ ἀποθνῄσκων,
— Paton edition
Γλαῦκε, δι᾽ ἓξ χαλκοῦς δύσμορος οὐκ ἔθανεν.
Cities
Keywords
Scholium
Scholium 11.169.1Alignments
Internal references
External references
Media
Last modifications
Epigram 11.169: Addition of Manuscript 6446 by “maximeguénette”
Epigram 11.169: Creation of Scholium 11.169.1 by “maximeguénette”
Epigram 11.169: Addition of Manuscript 6444 by “maximeguénette”
Epigram 11.169: First revision
See all modifications →
Comments