HTTP 200 OK
Allow: GET, HEAD, OPTIONS
Content-Type: application/json
Vary: Accept
{
"count": 14363,
"next": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/?format=api&page=7",
"previous": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/?format=api&page=5",
"results": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/266/?format=api",
"language": {
"code": "grc",
"iso_name": "Ancient Greek (to 1453)",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/grc/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
"updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
"description": "Paton edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
},
"unique_id": 9999141,
"created_at": "2017-10-05T13:37:44Z",
"updated_at": "2017-10-05T13:37:44Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "\n ἔντεα Βρέττιοι ἄνδρες ἀπ᾽ αἰνομόρων βάλον ὤμων,\n θεινόμενοι Λοκρῶν χερσὶν ὕπ᾽ ὠκυμάχων,\n\n ὧν ἀρετὰν ὑμνεῦντα θεῶν ὑπ᾽ ἀνάκτορα κεῖνται,\nοὐδὲ ποθεῦντι κακῶν πάχεας, οὓς ἔλιπον.\n",
"comments": [],
"alignments": [
"https://anthologiagraeca.org/api/alignments/99/?format=api",
"https://anthologiagraeca.org/api/alignments/100/?format=api"
],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:6.132/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/267/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"description": "Waltz edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
},
"unique_id": 9999269,
"created_at": "2017-10-26T17:45:44Z",
"updated_at": "2017-10-26T17:45:44Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Les Bruttiens ont jeté leurs armes de leurs misérables\népaules, sous les coups des agiles guerriers Locriens. Elles \ncélèbrent leur vaillance, déposées dans les sanctuaires des dieux,\nsans regretter les bras des lâches qu'elles ont quittés.",
"comments": [],
"alignments": [
"https://anthologiagraeca.org/api/alignments/99/?format=api"
],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:6.132/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/268/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
"updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
"description": "Paton edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
},
"unique_id": 99992982,
"created_at": "2020-07-18T18:49:12Z",
"updated_at": "2020-07-18T18:49:12Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "These their shields the Bruttians threw from\ntheir doomed shoulders, smitten by the swiftly-\ncharging Locrians. Here they hang in the temple\nof the gods, praising them, the brave, and regretting not the clasp of the cowards they left.\n\n",
"comments": [],
"alignments": [
"https://anthologiagraeca.org/api/alignments/100/?format=api"
],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:6.132/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/269/?format=api",
"language": {
"code": "grc",
"iso_name": "Ancient Greek (to 1453)",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/grc/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
"updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
"description": "Paton edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
},
"unique_id": 9999143,
"created_at": "2017-10-05T14:28:25Z",
"updated_at": "2017-10-05T14:28:25Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "\n Βουχανδὴς ὁ λέβης: ὁ δὲ θεὶς\nἘριασπίδα υἱὸς\n Κλεύβοτος: ἁ πάτρα δ᾽ εὐρύχορος Τεγέα:\nτάθάνᾳ δὲ τὸ δῶρον: Ἀριστοτέλης δ᾽ ἐπόησεν\n Κλειτόριος, γενέτᾳ ταὐτὸ λαχὼν ὄνομα.\n",
"comments": [],
"alignments": [
"https://anthologiagraeca.org/api/alignments/101/?format=api",
"https://anthologiagraeca.org/api/alignments/102/?format=api"
],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:6.153/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/270/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
"updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
"description": "Paton edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
},
"unique_id": 9999156,
"created_at": "2017-10-09T16:33:03Z",
"updated_at": "2017-10-09T16:33:03Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "The cauldron would hold an ox ; the dedicator\nis Cleobotus, the son of Eriaspidas ; his city is spacious\nTegea. The gift is made to Athene ; the artist is\nAristoteles of Cleitor, who bears the same name as\nhis father.",
"comments": [],
"alignments": [
"https://anthologiagraeca.org/api/alignments/101/?format=api"
],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:6.153/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/271/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"description": "Waltz edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
},
"unique_id": 99992983,
"created_at": "2020-07-18T19:09:52Z",
"updated_at": "2020-07-18T19:09:52Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Un bœuf tiendrait dans ce chaudron ; celui qui l'a\nconsacré est le fils d'Ériaspidas, Cléobotos ; sa patrie est la grande\nTégée ; c'est à Athêna qu'il l'a dédié ; et celui qui l'a fait,\nc'est Aristotélès de Cleitor, qui a reçu le même nom que\nson père.",
"comments": [],
"alignments": [
"https://anthologiagraeca.org/api/alignments/102/?format=api"
],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:6.153/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/272/?format=api",
"language": {
"code": "grc",
"iso_name": "Ancient Greek (to 1453)",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/grc/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
"updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
"description": "Paton edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
},
"unique_id": 9999144,
"created_at": "2017-10-05T15:09:09Z",
"updated_at": "2017-10-05T15:09:10Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "\n ἕσταθι τεῖδε, κράνεια βροτοκτόνε, μηδ᾽ ἔτι λυγρὸν\n χάλκεον ἀμφ᾽ ὄνυχα στάζε φόνον δαΐων\n ἀλλ᾽ ἀνὰ μαρμάρεον δόμον ἡμένα αἰπὺν Ἀθάνας,\n ἄγγελλ᾽ ἀνορέαν Κρητὸς Ἐχεκρατίδα.\n\n ",
"comments": [],
"alignments": [
"https://anthologiagraeca.org/api/alignments/103/?format=api",
"https://anthologiagraeca.org/api/alignments/104/?format=api"
],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:6.123/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/273/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
"updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
"description": "Paton edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
},
"unique_id": 9999145,
"created_at": "2017-10-05T15:18:31Z",
"updated_at": "2017-10-05T15:18:31Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Stand here, you murderous spear, no longer drip\nfrom your brazen barb the dismal blood of foes ; but\nresting in the high marble house of Athena, announce \nthe bravery of Cretan Echecratidas.",
"comments": [],
"alignments": [
"https://anthologiagraeca.org/api/alignments/103/?format=api"
],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:6.123/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/274/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"description": "Waltz edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
},
"unique_id": 99992979,
"created_at": "2020-07-18T18:26:45Z",
"updated_at": "2020-07-18T18:26:45Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Reste ici debout, javeline homicide, et sur ta griffe de bronze ne fais plus couler le sang des ennemis, ne répands plus le deuil parmi eux; mais, au repos dans ce sanctuaire de marbre, dans le temple élevé d'Athêna, proclame la valeur du Crétois Échécratidas. ",
"comments": [],
"alignments": [
"https://anthologiagraeca.org/api/alignments/104/?format=api"
],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:6.123/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/275/?format=api",
"language": {
"code": "grc",
"iso_name": "Ancient Greek (to 1453)",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/grc/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
"updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
"description": "Paton edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
},
"unique_id": 9999146,
"created_at": "2017-10-05T17:08:02Z",
"updated_at": "2017-10-05T17:08:02Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "\n μαινὰς Ἐνυαλίου, πολεμαδόκε, θοῦρι κράνεια,\nτίς νύ σε θῆκε θεᾷ δῶρον ἐγερσιμάχᾳ;\n\n \n μήνιος: ἦ γὰρ τοῦ παλάμας ἄπο ῥίμφα θοροῦσα\n\n ἐν προμάχοις Ὀδρύσας δήιον ἀμπεδίον.\n \n ",
"comments": [],
"alignments": [
"https://anthologiagraeca.org/api/alignments/105/?format=api",
"https://anthologiagraeca.org/api/alignments/106/?format=api"
],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:6.122/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/276/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
"updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
"description": "Paton edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
},
"unique_id": 9999147,
"created_at": "2017-10-05T17:25:48Z",
"updated_at": "2017-10-05T17:25:48Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Maenad of Ares, sustainer of war, impetuous spear,\nwho now have set you here, a gift to the goddess who\nawakes the battle ? \"Menius ; for springing lightly \nfrom his hand in the forefront of the fight I wrought \nhavoc among the Odrysae on the plain.\"",
"comments": [],
"alignments": [
"https://anthologiagraeca.org/api/alignments/105/?format=api"
],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:6.122/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/277/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"description": "Waltz edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
},
"unique_id": 99992978,
"created_at": "2020-07-18T18:11:26Z",
"updated_at": "2020-07-18T18:11:26Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "« Belliqueuse bacchante d'Arès, javeline impétueuse, qui\ndonc t'a consacrée en offrande à la déesse qui appelle au\ncombat? - C'est Ménios ; car lancée vivement par sa main\naux premiers rangs je tuais les Odryses dans la plaine. »",
"comments": [],
"alignments": [
"https://anthologiagraeca.org/api/alignments/106/?format=api"
],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:6.122/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/278/?format=api",
"language": {
"code": "grc",
"iso_name": "Ancient Greek (to 1453)",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/grc/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
"updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
"description": "Paton edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
},
"unique_id": 9999148,
"created_at": "2017-10-06T17:20:35Z",
"updated_at": "2017-10-06T17:20:35Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "\n οὕτω τοι, μελία ταναά, ποτὶ κίονα μακρὸν\nἧσο, Πανομφαίῳ Ζηνὶ μένους1᾽ ἱερά:\n ἤδη γὰρ χαλκός τε γέρων, αὐτά τε τέτρυσαι\nπυκνὰ κραδαινομένα δαΐῳ ἐν πολέμῳ.\n",
"comments": [],
"alignments": [
"https://anthologiagraeca.org/api/alignments/107/?format=api",
"https://anthologiagraeca.org/api/alignments/108/?format=api"
],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:6.52/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/279/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
"updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
"description": "Paton edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
},
"unique_id": 9999149,
"created_at": "2017-10-06T17:27:56Z",
"updated_at": "2017-10-06T17:27:56Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Rest, my long lance, thus against the high column\nand remain sacred to Panomphaean Zeus. For now\nyour point is old, and you are worn by long brandishing\nin the battle.",
"comments": [],
"alignments": [
"https://anthologiagraeca.org/api/alignments/107/?format=api"
],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:6.52/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/280/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"description": "Waltz edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
},
"unique_id": 9999266,
"created_at": "2017-10-26T17:02:17Z",
"updated_at": "2017-10-26T17:02:17Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Repose ainsi, ma longue lance, contre une haute colonne,\net reste consacrée à Zeus Panomphaios ; car maintenant ta\npointe de bronze est vieille et toi-même tu es usée, toi que\nj'ai si souvent brandie dans les combats meurtrieres. ",
"comments": [],
"alignments": [
"https://anthologiagraeca.org/api/alignments/108/?format=api"
],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:6.52/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/281/?format=api",
"language": {
"code": "grc",
"iso_name": "Ancient Greek (to 1453)",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/grc/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
"updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
"description": "Paton edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
},
"unique_id": 9999150,
"created_at": "2017-10-06T17:50:29Z",
"updated_at": "2017-10-06T17:50:29Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "\n Μάνης οὗτος ἀνὴρ ἦν ζῶν ποτε: νῦν δὲ τεθνηκὼς\nἶσον Δαρείῳ τῷ μεγάλῳ δύναται.\n\n ",
"comments": [],
"alignments": [
"https://anthologiagraeca.org/api/alignments/109/?format=api",
"https://anthologiagraeca.org/api/alignments/110/?format=api"
],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.538/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/282/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
"updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
"description": "Paton edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
},
"unique_id": 9999151,
"created_at": "2017-10-06T17:53:59Z",
"updated_at": "2017-10-06T17:53:59Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "This man when alive was Manes, but now he is\ndead he is as great as great Darius.",
"comments": [],
"alignments": [
"https://anthologiagraeca.org/api/alignments/109/?format=api"
],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.538/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/283/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"description": "Waltz edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
},
"unique_id": 99991757,
"created_at": "2020-06-15T19:15:59Z",
"updated_at": "2020-06-15T19:15:59Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Cet homme, quand il vivait, était Manès ; mais\nmaintenant qu'il est mort, il vaut autant que le grand Darius.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.538/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/284/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
"updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
"description": "Paton edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
},
"unique_id": 9999153,
"created_at": "2017-10-06T18:25:36Z",
"updated_at": "2017-10-06T18:25:36Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "No longer, as of old, will you awake early to\nrouse me from bed, flapping rapidly your wings ; for\nthe spoiler stole secretly upon you, as you did\nsleep and slew you, nipping your throat swiftly with\nhis claws.",
"comments": [],
"alignments": [
"https://anthologiagraeca.org/api/alignments/111/?format=api"
],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.202/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/285/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"description": "Waltz edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
},
"unique_id": 9999189,
"created_at": "2017-10-19T09:30:45Z",
"updated_at": "2017-10-19T09:30:45Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Tu ne vas plus, comme auparavant, battant l'air de tes\nailes robustes, me tirer de mon lit à ton matinal réveil ; car,\npendant ton sommeil, un bandit est venu et t'a tué, en jetant\nsa griffe sur ton gosier.",
"comments": [],
"alignments": [
"https://anthologiagraeca.org/api/alignments/112/?format=api"
],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.202/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/286/?format=api",
"language": {
"code": "grc",
"iso_name": "Ancient Greek (to 1453)",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/grc/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
"updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
"description": "Paton edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
},
"unique_id": 99991762,
"created_at": "2020-06-16T14:45:14Z",
"updated_at": "2020-06-16T14:45:14Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "οὐκέτι μ᾽ ὡς τὸ πάρος πυκιναῖς πτερύγεσσιν ἐρέσσων\nὄρσεις ἐξ εὐνῆς ὄρθριος ἐγρόμενος:\nἦ γάρ σ᾽ ὑπνώοντα σίνις λαθρηδὸν ἐπελθὼν\nἔκτεινεν λαιμῷ ῥίμφα καθεὶς ὄνυχα.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.202/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/287/?format=api",
"language": {
"code": "por",
"iso_name": "Portuguese",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/por/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/9/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/77/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:29.867000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:29.867000Z",
"description": "Luiz Capelo"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:29.868000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:29.868000Z"
},
"unique_id": 99994535,
"created_at": "2021-03-17T15:49:40Z",
"updated_at": "2021-03-17T15:49:40Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Nunca mais, como no passado, batendo tuas vigorosas asas, tu vais me levantar da cama em teu matinal despertar, pois, enquanto tu dormias, um malfeitor aproximando-se secretamente te matou lançando rapidamente suas garras em tua garganta. ",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.202/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/288/?format=api",
"language": {
"code": "grc",
"iso_name": "Ancient Greek (to 1453)",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/grc/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
"updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
"description": "Paton edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
},
"unique_id": 9999154,
"created_at": "2017-10-06T18:44:08Z",
"updated_at": "2017-10-06T18:44:08Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "\n ἅδιον οὐδὲν ἔρωτος, ἃ δ᾽ ὄλβια, δεύτερα πάντα\nἐστὶν ἀπὸ στόματος δ᾽ ἔπτυσα καὶ τὸ μέλι.\nτοῦτο λέγει Νοσσίς: τίνα δ᾽ ἁ Κύπρις οὐκ ἐφίλασεν,\nοὐκ οἶδεν κήνα γ᾽ ἄνθεα ποῖα ῥόδα.\n\n ",
"comments": [],
"alignments": [
"https://anthologiagraeca.org/api/alignments/113/?format=api",
"https://anthologiagraeca.org/api/alignments/114/?format=api"
],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.170/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/289/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
"updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
"description": "Paton edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
},
"unique_id": 9999155,
"created_at": "2017-10-06T18:49:49Z",
"updated_at": "2017-10-06T18:49:49Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "\"Nothing is sweeter than love ; all delightful\nthings are second to it, and even the honey I spat\nfrom my mouth.\" This says Nossis, but if there be \none whom Cypris has not kissed, she at least knows\nnot what flowers roses are.",
"comments": [],
"alignments": [
"https://anthologiagraeca.org/api/alignments/113/?format=api"
],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.170/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/290/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"description": "Waltz edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
},
"unique_id": 99993211,
"created_at": "2020-07-27T23:44:40Z",
"updated_at": "2020-07-27T23:44:40Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "« Rien n'est plus doux que l'amour; aucun bonheur qui ne passe après lui; je crache de ma bouche même le miel. » Ainsi parle Nossis; et celle que Cypris n'aime pas ne sait pas quelles roses sont des fleurs.",
"comments": [],
"alignments": [
"https://anthologiagraeca.org/api/alignments/114/?format=api"
],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.170/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/291/?format=api",
"language": {
"code": "grc",
"iso_name": "Ancient Greek (to 1453)",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/grc/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/3/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/5/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.487000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.487000Z",
"description": "Edition Scholia"
}
],
"edition_type": 3,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.491000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.491000Z"
},
"unique_id": 146,
"created_at": "2020-12-07T03:30:59Z",
"updated_at": "2020-12-07T03:30:59Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Νοσσίδος",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": []
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/292/?format=api",
"language": {
"code": "grc",
"iso_name": "Ancient Greek (to 1453)",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/grc/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
"updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
"description": "Paton edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
},
"unique_id": 9999157,
"created_at": "2017-10-09T16:35:09Z",
"updated_at": "2017-10-09T16:35:09Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "\n τῶνδε δι᾽\n ἀνθρώπων ἀρετὰν οὐχ ἵκετο καπνὸς\n αἰθέρα δαιομένης εὐρυχόρου Τεγέας,\nοἳ βούλοντο πόλιν μὲν ἐλευθερίᾳ τεθαλυῖαν\n παισὶ λιπεῖν, αὐτοὶ δ᾽ ἐν προμάχοισι θανεῖν.\n",
"comments": [],
"alignments": [
"https://anthologiagraeca.org/api/alignments/115/?format=api",
"https://anthologiagraeca.org/api/alignments/116/?format=api"
],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.512/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/293/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
"updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
"description": "Paton edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
},
"unique_id": 9999159,
"created_at": "2017-10-10T12:17:10Z",
"updated_at": "2017-10-10T12:17:10Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Through the valour of these men the smoke of \nspacious Tegea in flames never went up to heaven.\nThey resolved to leave to their children their city\nprospering in freedom and to die themselves in the \nforefront of the fight.",
"comments": [],
"alignments": [
"https://anthologiagraeca.org/api/alignments/115/?format=api"
],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.512/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/294/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"description": "Waltz edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
},
"unique_id": 99991756,
"created_at": "2020-06-15T19:04:40Z",
"updated_at": "2020-06-15T19:04:40Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Par leur vertu, les hommes qui sont ici ont empêché que\nla grande Tégée fût incendiée et que la fumée s'en élevât\nvers le ciel : ils étaient décidés à laisser à leurs enfants une\nville où fleurît la liberté et à mourir eux-mêmes au premier\nrang des combattants.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.512/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/295/?format=api",
"language": {
"code": "grc",
"iso_name": "Ancient Greek (to 1453)",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/grc/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
"updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
"description": "Paton edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
},
"unique_id": 9999158,
"created_at": "2017-10-10T12:11:18Z",
"updated_at": "2017-10-10T12:11:19Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "\n ἦ ῥα μένος σε, Πρόαρχ᾽, ὄλες1᾽ ἐν δαΐ, δῶμά τε πατρὸς\n Φειδία ἐν δνοφερῷ πένθει ἔθου φθίμενος:\n ἀλλὰ καλόν τοι ὕπερθεν ἔπος τόδε πέτρος ἀείδει,\nὡς ἔθανες πρὸ φίλας μαρνάμενος πατρίδος.\n",
"comments": [],
"alignments": [
"https://anthologiagraeca.org/api/alignments/117/?format=api",
"https://anthologiagraeca.org/api/alignments/118/?format=api"
],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.724/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/296/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
"updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
"description": "Paton edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
},
"unique_id": 9999170,
"created_at": "2017-10-16T13:24:14Z",
"updated_at": "2017-10-16T13:24:14Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Your valour, Proarchus, slew you in the fight, and \nyou have put in black mourning by your death the\nhouse of your father Phidias. But the stone above \nyou sings this good message, that you did fall\nfighting for your dear fatherland.",
"comments": [],
"alignments": [
"https://anthologiagraeca.org/api/alignments/117/?format=api"
],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.724/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/297/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"description": "Waltz edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
},
"unique_id": 9999194,
"created_at": "2017-10-19T12:06:00Z",
"updated_at": "2017-10-19T12:06:01Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "On a fait de toi un éphèbe, Proarchos, enfant que tu étais,\net la demeure de ton père Phidias, tu l'as plongée dans un\nsombre deuil par ton trépas. Mais ils sont beaux, ces mots\nqu'au-dessus de toi la pierre proclame : que tu es mort en\ncombattant pour ta chère patrie",
"comments": [],
"alignments": [
"https://anthologiagraeca.org/api/alignments/118/?format=api"
],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.724/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/298/?format=api",
"language": {
"code": "grc",
"iso_name": "Ancient Greek (to 1453)",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/grc/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
"updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
"description": "Paton edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
},
"unique_id": 9999161,
"created_at": "2017-10-10T15:06:16Z",
"updated_at": "2017-10-10T15:06:16Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "\n ἡνία δή τοι παῖδες ἐνί, τράγε, φοινικόεντα\n θέντες καὶ λασίῳ φιμὰ περὶ στόματι,\n ἵππια παιδεύουσι θεοῦ περὶ ναὸν ἄεθλα,\nὄφρ᾽ αὐτοὺς ἐφορῇ νήπια τερπομένους.\n",
"comments": [],
"alignments": [
"https://anthologiagraeca.org/api/alignments/119/?format=api",
"https://anthologiagraeca.org/api/alignments/120/?format=api"
],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:6.312/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/299/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
"updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
"description": "Paton edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
},
"unique_id": 9999274,
"created_at": "2017-10-26T22:14:36Z",
"updated_at": "2017-10-26T22:14:36Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "The children, billy-goat, have put purple reins on\nyou and a muzzle on your bearded face, and they \ntrain you to race like a horse round the god's temple\nthat he may look on their childish joy.",
"comments": [],
"alignments": [
"https://anthologiagraeca.org/api/alignments/119/?format=api"
],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:6.312/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/300/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"description": "Waltz edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
},
"unique_id": 9999275,
"created_at": "2017-10-26T22:17:38Z",
"updated_at": "2017-10-26T22:17:38Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Des enfants t'ont mis, bouc, des rênes, teintes en pourpre,\nils ont passé un mors dans ta bouche velue et ils jouent à la\ncourse de chevaux devant le temple du dieu, pour t'apprendre\nà les porter doucement quand ils s'amusent.",
"comments": [],
"alignments": [
"https://anthologiagraeca.org/api/alignments/120/?format=api"
],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:6.312/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/301/?format=api",
"language": {
"code": "grc",
"iso_name": "Ancient Greek (to 1453)",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/grc/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
"updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
"description": "Paton edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
},
"unique_id": 9999162,
"created_at": "2017-10-12T13:56:48Z",
"updated_at": "2017-10-12T13:56:48Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "\n ἐξ ἁπαλᾶν χειρῶν τάδε γράμματα: λῷστε Προμαθεῦ,\n ἔντι καὶ ἄνθρωποι τὶν ὁμαλοὶ σοφίαν.\n\n ταύταν γοῦν ἐτύμως τὰν παρθένον ὅστις ἔγραψεν,\nαἰ καὐδὰν ποτέθηκ᾽, ἦς κ᾽ Ἀγαθαρχὶς ὅλα.\n",
"comments": [],
"alignments": [
"https://anthologiagraeca.org/api/alignments/121/?format=api",
"https://anthologiagraeca.org/api/alignments/122/?format=api"
],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:6.352/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/302/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
"updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
"description": "Paton edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
},
"unique_id": 9999276,
"created_at": "2017-10-26T22:37:57Z",
"updated_at": "2017-10-26T22:37:57Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "This picture is the work of delicate hands ; so,\ngood Prometheus, there are men whose skills is equal\nto thine. At least if he who painted this girl thus\nto the life had but added speech, she would be,\nAgatharcis, your complete self.",
"comments": [],
"alignments": [
"https://anthologiagraeca.org/api/alignments/121/?format=api"
],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:6.352/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/303/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"description": "Waltz edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
},
"unique_id": 9999278,
"created_at": "2017-10-26T22:57:59Z",
"updated_at": "2017-10-26T22:57:59Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Ce sont des mains novices qui ont tracé ces traits. Mon\ncher Prométhée, il y a des humains qui t'égalent par leur\ntalent : celle qui l'a peint a fait de cette jeune fille un portrait\nbien ressemblant ; s'il l'avait doué de la parole, ce serait\nAgatharcis en personne.",
"comments": [],
"alignments": [
"https://anthologiagraeca.org/api/alignments/122/?format=api"
],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:6.352/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/304/?format=api",
"language": {
"code": "grc",
"iso_name": "Ancient Greek (to 1453)",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/grc/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
"updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
"description": "Paton edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
},
"unique_id": 9999163,
"created_at": "2017-10-12T14:01:01Z",
"updated_at": "2017-10-12T14:01:01Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "\n γνωτὰ καὶ τηνῶθε Σαβαιθίδος εἴδεται ἔμμεν\nἅδ᾽ εἰκὼν μορφᾷ καὶ μεγαλειοσύνᾳ.\n θάεο τὰν πινυτὰν τὸ δὲ μείλιχον αὐτόθι τήνας\n ἔλπομ᾽ ὁρῆν χαίροις πολλά, μάκαιρα γύναι.\n",
"comments": [],
"alignments": [
"https://anthologiagraeca.org/api/alignments/123/?format=api",
"https://anthologiagraeca.org/api/alignments/124/?format=api"
],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:6.354/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/305/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
"updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
"description": "Paton edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
},
"unique_id": 9999257,
"created_at": "2017-10-26T14:51:13Z",
"updated_at": "2017-10-26T14:51:13Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Even from here this picture of Sabaethis is\nto be known by its beauty and majesty. Look at\nthe wise house-wife. I hope to look soon from\nnigh on her gentle self. All hail, blessed among women !",
"comments": [],
"alignments": [
"https://anthologiagraeca.org/api/alignments/123/?format=api"
],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:6.354/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/306/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"description": "Waltz edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
},
"unique_id": 9999258,
"created_at": "2017-10-26T15:03:59Z",
"updated_at": "2017-10-26T15:03:59Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "On reconnaît, même de là où vous êtes, Sabaithis en\nvoyant son image, à sa beauté et à la noblesse de ses traits.\nRegardez : c'est sa sagesse, c'est aussi sa douceur que je\nm'attends à revoir. Salut à toi, salut, femme bienheureuse.",
"comments": [],
"alignments": [
"https://anthologiagraeca.org/api/alignments/124/?format=api"
],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:6.354/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/307/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
"updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
"description": "Paton edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
},
"unique_id": 9999177,
"created_at": "2017-10-18T13:53:00Z",
"updated_at": "2017-10-18T13:53:00Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "We leave you, Miletus, dear fatherland, refusing\nthe lawless love of the impious Gauls, three maidens,\nyour citizens, whom the sword of the Celts forced \nto this fate. We brooked not the unholy union nor \nsuch a wedding, but we put ourselves in the wardship\nof Hades.",
"comments": [],
"alignments": [
"https://anthologiagraeca.org/api/alignments/125/?format=api"
],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.492/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/308/?format=api",
"language": {
"code": "grc",
"iso_name": "Ancient Greek (to 1453)",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/grc/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
"updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
"description": "Paton edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
},
"unique_id": 99993116,
"created_at": "2020-07-25T20:34:49Z",
"updated_at": "2020-07-25T20:34:49Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Ὠχόμεθ᾽, ὦ Μίλητε, φίλη πατρί, τῶν ἀθεμίστων\nτὰν ἄνομον Γαλατᾶν κύπριν ἀναινόμεναι,\nπαρθενικαὶ τρισσαὶ πολιήτιδες, ἃς ὁ βιατὰς\nΚελτῶν εἰς ταύτην μοῖραν ἔτρεψεν Ἄρης.\nοὐ γὰρ ἐμείναμεν ἅμμα τὸ δυσσεβὲς οὐδ᾽ Ὑμέναιον\nνυμφίον, ἀλλ᾽ Ἀίδην κηδεμόν᾽ εὑρόμεθα.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.492/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/309/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"description": "Waltz edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
},
"unique_id": 99993119,
"created_at": "2020-07-25T20:36:33Z",
"updated_at": "2022-10-29T15:52:57.723848Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Nous sommes mortes, Milet, chère patrie, en fuyant les\r\noutrages infâmes des Gaulois criminels, trois jeunes filles de\r\nla cité, que le violent Arès des Celtes a poussées à ce destin. \r\nCar nous n' avons pas attendu leurs coups impies ni leur hymen, \r\nmais en Hadès, l'époux de notre choix, nous avons trouvé un défenseur.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.492/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/310/?format=api",
"language": {
"code": "grc",
"iso_name": "Ancient Greek (to 1453)",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/grc/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
"updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
"description": "Paton edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
},
"unique_id": 9999165,
"created_at": "2017-10-13T11:24:33Z",
"updated_at": "2017-10-13T11:24:33Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "\n λοίσθια δὴ τάδε πατρὶ φίλῳ περὶ χεῖρε βαλοῦσα\nεἶπ᾽ Ἐρατὼ, χλωροῖς δάκρυσι λειβομένα:\n\n \n ὦ πάτερ, οὔ τοι ἔτ᾽ εἰμί, μέλας δ᾽ ἐμὸν ὄμμα καλύπτει\n\n ἤδη ἀποφθιμένης κυάνεος θάνατος\n\n \n \n ",
"comments": [],
"alignments": [
"https://anthologiagraeca.org/api/alignments/126/?format=api",
"https://anthologiagraeca.org/api/alignments/127/?format=api"
],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.646/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/311/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
"updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
"description": "Paton edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
},
"unique_id": 9999172,
"created_at": "2017-10-16T15:17:03Z",
"updated_at": "2017-10-16T15:17:03Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "These were the last words that Erato spoke,\nthrowing her arms round her dear father's neck, her\ncheeks wet with fresh tears : \"Father, I am yours no \nlonger ; I am gone, and sombre death casts already\nhis black veil over my eyes.\"",
"comments": [],
"alignments": [
"https://anthologiagraeca.org/api/alignments/126/?format=api"
],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.646/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/312/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"description": "Waltz edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
},
"unique_id": 9999181,
"created_at": "2017-10-18T15:16:51Z",
"updated_at": "2017-10-18T15:16:51Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Voici bien que les dernières paroles qu' Eratô dit à son père\nchéri, en l' enveloppant de ses deux bras, et elle versait d'\nabondantes larmes : «Père, je n' existe plus ; déjà le noir trépas\nvoile mes yeux bleus : je suis morte. »",
"comments": [],
"alignments": [
"https://anthologiagraeca.org/api/alignments/127/?format=api"
],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.646/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/313/?format=api",
"language": {
"code": "grc",
"iso_name": "Ancient Greek (to 1453)",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/grc/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
"updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
"description": "Paton edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
},
"unique_id": 99994065,
"created_at": "2020-12-20T20:21:25Z",
"updated_at": "2020-12-20T20:21:25Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "λοίσθια δὴ τάδε πατρὶ φίλῳ περὶ χεῖρε βαλοῦσα\nεἶπ᾽ Ἐρατὼ, χλωροῖς δάκρυσι λειβομένα:\nὦ πάτερ, οὔ τοι ἔτ᾽ εἰμί, μέλας δ᾽ ἐμὸν ὄμμα καλύπτει\nἤδη ἀποφθιμένης κυάνεος θάνατος",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.646/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/314/?format=api",
"language": {
"code": "grc",
"iso_name": "Ancient Greek (to 1453)",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/grc/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
"updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
"description": "Paton edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
},
"unique_id": 9999166,
"created_at": "2017-10-13T11:31:25Z",
"updated_at": "2017-10-13T11:31:25Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "\n ἀντί τοι εὐλεχέος θαλάμου σεμνῶν θ᾽ ὑμεναίων\n μάτηρ στῆσε τάφῳ τῷδ᾽ ἐπὶ μαρμαρίνῳ\nπαρθενικάν, μέτρον τε τεὸν καὶ κάλλος ἔχοισαν,\n Θερσί: ποτιφθεγκτὰ δ᾽\n ἔπλεο καὶ φθιμένα.\n",
"comments": [],
"alignments": [
"https://anthologiagraeca.org/api/alignments/128/?format=api",
"https://anthologiagraeca.org/api/alignments/129/?format=api"
],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.649/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/315/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
"updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
"description": "Paton edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
},
"unique_id": 9999173,
"created_at": "2017-10-16T15:33:30Z",
"updated_at": "2017-10-16T15:33:30Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Your mother, Thersis, instead of a bridal chamber\nand solemn wedding rites, gave you to stand on this\nyour marble tomb a maiden like to you in stature and \nbeauty, and even now you are dead we may speak \nto you.",
"comments": [],
"alignments": [
"https://anthologiagraeca.org/api/alignments/128/?format=api"
],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.649/?format=api"
]
}
]
}