HTTP 200 OK
Allow: GET, HEAD, OPTIONS
Content-Type: application/json
Vary: Accept
{
"id": 2260,
"book": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/4/?format=api",
"number": 9
},
"fragment": 41,
"sub_fragment": "",
"urn": "urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:9.41",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:9.41/?format=api",
"web_url": "/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:9.41/",
"manuscripts": [
{
"manuscript_url": "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A364.jpg/pct:29.171076352698027,48.05520702634881,53.58803083364183,11.794228356336266/full/0/default.jpg",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/manuscripts/4088/?format=api",
"created_at": "2021-06-14T15:17:12.834560Z",
"updated_at": "2021-06-14T15:17:12.834566Z",
"title": "Codex Palatinus 23, p. 364",
"credit": "",
"descriptions": [],
"keywords": []
}
],
"texts": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/5389/?format=api",
"language": "grc",
"text": "ἡ πάρος ἀντιπάλων ἐπιήρανος ἀσπὶς ἀκόντων,\nἡ φόνιον στυγνοῦ κῦμα φέρουσα, μόθου,\n ἄγριον οὐδ᾽ ὅτε πόντος ἐπὶ κλόνον ἤλασε φωτί,\n καὶ πικρὴ ναυτέων ἔπλεθ᾽ ἁλιφθορίη,\n\n συζυγίης ἀμέλησα: καλὸν δέ σε φόρτον ἄγουσα,\nναὶ φίλος, εὐκταίων ἄχρις ἔβην λιμένων."
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/7462/?format=api",
"language": "eng",
"text": "I, the shield that erst protected from the foemen's shafts and resisted the bloody wave of horrid war, not even then, when the sea in wild tumult swept on my master, and the mariners perished miserably, betrayed my comrade, but bearing thee, a noble burden indeed, my friend, went with thee even to the haven for which thou didst pray."
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/7878/?format=api",
"language": "cmn",
"text": "我曾保护我的主人免受敌人箭矛的伤害,替他抵抗血腥战争浪潮。即使在那时,狂暴的大海背弃了我们,席卷了整个友军,水手们惨遭灭亡。但带着你,我的朋友,(虽然从某种意义上来说你是高贵的负担),我甚至同你一起去了你曾祈求的避风港。"
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9665/?format=api",
"language": "ita",
"text": "Io, sono uno scudo, che una volta proteggeva dalle aste dei nemici e che reggeva all’ondata di una guerra sanguinosa, anche allora, quando il mare travolse con furia sanguinosa il padrone, i marinai perirono miseramente. Ma con te, prezioso fardello, amico mio, sono andato fino al porto per cui avevi pagato."
}
],
"authors": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/119/?format=api",
"tlg_id": "tlg-2033",
"names": [
{
"name": "Téon de Alexandria",
"language": "por"
},
{
"name": "Théon d'Alexandrie",
"language": "fra"
},
{
"name": "Theon of Alexandria",
"language": "eng"
},
{
"name": "Teón de Alejandría",
"language": "spa"
},
{
"name": "Teone di Alessandria",
"language": "ita"
},
{
"name": "Theon Alexandrinus",
"language": "lat"
},
{
"name": "Θέων Ἀλεξανδρεύς",
"language": "grc"
}
]
}
],
"cities": [],
"keywords": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1521/?format=api",
"names": [
{
"name": "escudo",
"language": "spa"
},
{
"name": "escudo",
"language": "por"
},
{
"name": "bouclier",
"language": "fra"
},
{
"name": "scudo",
"language": "ita"
},
{
"name": "Schild",
"language": "deu"
},
{
"name": "shield",
"language": "eng"
},
{
"name": "Scutum",
"language": "lat"
}
],
"category": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/keyword_categories/10/?format=api",
"names": [
{
"name": "Motifs",
"language": "fra"
},
{
"name": "Motifs",
"language": "eng"
},
{
"name": "Themata",
"language": "lat"
},
{
"name": "Motivi",
"language": "ita"
},
{
"name": "Motivos",
"language": "por"
}
]
}
}
],
"scholia": [
{
"book": 9,
"fragment": 41,
"sub_fragment": "",
"number": 1,
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:9.41.1/?format=api"
}
],
"comments": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/comments/697/?format=api",
"descriptions": [
"Vedi il commento dell'epigramma 9.40"
],
"languages": [
"ita"
]
}
],
"external_references": [
{
"title": "Gratitude for the salvific shield: comment",
"url": "https://anthologiagraeca.org/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:6.141/#comment-1600"
},
{
"title": "\"In the sea, too, I was a shield to save him\": comment",
"url": "https://anthologiagraeca.org/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:9.40/#comment-1607"
}
],
"internal_references": [
{
"to_passage": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:6.84/?format=api",
"reference_type": "Default"
},
{
"to_passage": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:6.124/?format=api",
"reference_type": "Default"
},
{
"to_passage": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:6.125/?format=api",
"reference_type": "Default"
},
{
"to_passage": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:6.141/?format=api",
"reference_type": "Default"
},
{
"to_passage": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:9.40/?format=api",
"reference_type": "Default"
},
{
"to_passage": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:9.42/?format=api",
"reference_type": "Default"
}
],
"media": [],
"alignments": []
}