GET /api/passages/?format=api&page=25
HTTP 200 OK
Allow: GET, HEAD, OPTIONS
Content-Type: application/json
Vary: Accept

{
    "count": 4134,
    "next": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/?format=api&page=26",
    "previous": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/?format=api&page=24",
    "results": [
        {
            "id": 675,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 370,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.370/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A260.jpg/pct:27.02521493709108,63.22863445355528,53.49024245620819,7.653701380175662/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2372/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                      Βάκχῳ καὶ Μούσῃσι μεμηλότα, τὸν Διοπείθους,\n Κεκροπίδην ὑπ᾽ ἐμοί, ξεῖνε, Μένανδρον ἔχω,\nἐν πυρὶ τὴν ὀλίγην ὃς ἔχει κόνιν εἰ δὲ Μένανδρον\n δίζηαι, δήεις ἐν Διὸς ἢ μακάρων.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2373/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Celui qui fut cher à Bacchus et aux Muses, le fils de Diopeithès, le Cécropide, je le tiens sous moi, étranger, ce Ménandre dont le feu n'a laissé qu'un peu de poussière; mais si c'est Ménandre que tu cherches, tu le trouveras dans le demeure de Zeus ou dans celle des Bienheureux."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2374/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Menander of Athens, the son of Diopeithes, the friend of Bacchus and the Muses, rests beneath me, or at least the little dust he shed in the funeral fire. But if thou seekest Menander himself thou shalt find him in the abode of Zeus or in the Islands of the Blest. "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/12472/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Serbo ospite un uomo che amarono Dionisio e le Muse: l'ateniese Menandro di Diopite. Dal (suo) rogo resta un mucchio di cenere. Cerchi Menandro? Lo troverai presso Zeus e gli dei."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/37/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0163",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Diodoro Epigrammista",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Diodorus the Epigrammatist",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Diodorus Epigrammaticus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Diodore l'Épigrammatiste",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Διόδωρος Ἐπιγραμματοποιός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/9/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/11/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/155/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/171/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/242/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/662/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/695/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 370,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.370.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 370,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.370.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 676,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 371,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.371/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A260.jpg/pct:27.531619019194043,70.3770493922269,52.61014705930529,6.649937264742785/full/0/default.jpg",
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A261.jpg/pct:14.024017857581475,12.91542779643565,51.267474059987315,6.622930334270539/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2375/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                      γῆ μευ καὶ μήτηρ κικλήσκετο: γῆ με καλύπτει\n καὶ νέκυν. οὐ κείνης ἥδε χερειοτέρη:\n ἔσσομαι ἐν ταύτῃ δηρὸν χρόνον ἐκ δέ με μητρὸς\nἥρπασεν ἠελίου καῦμα τὸ θερμότατον.\n\n                     κεῖμαι δ᾽ ἐν ξείνῃ, ὑπὸ χερμάδι, μακρὰ γοηθείς,\nἼναχος, εὐπειθὴς Κριναγόρου θεράπων.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2376/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Une terre était appelée ma mère, une autre terre m'enveloppe maintenant que je suis mort. Celle-ci n'est pas moins bonne pour moi que celle-là. Je resterai dans son sein bien longtemps; ce qui m'a enlevé à ma mère, c'est la chaleur du soleil, c'est son ardeur excessive. Et je repose sous une pierre étrangère, longuement pleuré, moi, Inachos, fidèle serviteur de Crinagora."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2377/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Earth was my mother's name, and earth too covers me now I am dead. No worse is this earth than the other: in this I shall lie for long, but from my mother the violent heat of the sun snatched me away and in a strange earth I lie under a stone, Inachus, the much bewept and the obedient servent of Crinagoras."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/12498/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Ebbe una terra il nome di madre, una terra mi copre\r\nmorto, che certo all'altra non la cede.\r\nIn quest'ultima a lungo starò; mi rapì dalla madre\r\nla caldura ardentissima del sole.\r\nSto sotto pietre straniere, compianto da lacrime, io,\r\nInaco, fido servo di Crinàgora."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/132/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0154",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Crinagoras",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Crinagoras of Mytilene",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Crinágoras",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Crinagora",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Crinagoras Mytilenaeus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Crinágora",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Κριναγόρας",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/60/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/97/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/102/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/155/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/696/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/697/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1204/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 371,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.371.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 371,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.371.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/227/?format=api"
            ],
            "external_references": [],
            "internal_references": [
                {
                    "to_passage": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.376/?format=api",
                    "reference_type": "Default"
                },
                {
                    "to_passage": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.618/?format=api",
                    "reference_type": "Default"
                },
                {
                    "to_passage": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.645/?format=api",
                    "reference_type": "Default"
                }
            ],
            "media": []
        },
        {
            "id": 677,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 372,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.372/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A261.jpg/pct:11.363285355820528,19.464422228756252,53.57595186643182,11.614231108497503/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2378/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "γαῖα Ταραντίνων, ἔχε μείλιχος ἀνέρος ἐσθλοῦ\nτόνδε νέκυν. ψεῦσται δαίμονες ἁμερίων\nἦ γὰρ ἐὼν Θήβηθεν Ἀτύμνιος οὐκέτι πρόσσω\nἤνυσεν, ἀλλὰ τεὴν βῶλον ὑπῳκίσατο:\n\nὀρφανικῷ δ᾽ ἐπὶ παιδὶ λιπὼν βίον, εὖνιν ἔθηκεν\nὀφθαλμῶν. κείνῳ μὴ βαρὺς ἔσσο τάφος."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2379/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Terre de Tarente, garde — et sois lui douce — ce cadavre d'un homme de bien. Qu'ils sont trompeurs, les génies des hommes éphémères! Oui, parti de Thèbes, Atymnios n'est pas allé plus loin, mais mais c'est sous ton sol qu'il a établi sa demeure. Il est mort en laissant un enfant orphelin, qui n'a plus que sa mère pour tout soutien. Pour lui ne sois pas un lourd tombeau."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2380/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Earth of Tarentum, keep gently this body of a good man. How false are the guardian divinities of mortal men! Atymnius, coming from Thebes, got no further, but settled under thy soil. He left an orphan son, whom his death deprived, as it were, of his eyes. Lie not heavy upon the stranger."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/12499/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Terra di Taranto, serba d'un uomo dabbene la salma!\r\nDèmoni degli efimeri, mendaci!\r\nEcco: partitosi Atimnio di Tebe, non fece cammino,\r\nma prese, sotto le tue zolle, stanza.\r\nPrivo l'orfano figlio lasciò, morendo, di luce.\r\nTomba, il tuo peso su lui non gravi!"
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/83/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0143",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Lollius Bassus",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Lollius Bassus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Lollio Basso",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Lollius Bassus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Lollios Bassos",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Λόλλιος Βάσσος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/cities/132/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/cities/133/?format=api"
            ],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/60/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/82/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/155/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/699/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/701/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 372,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.372.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 372,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.372.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 678,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 373,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.373/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A261.jpg/pct:12.416232285824911,30.75421743205249,53.30652132373681,11.371446422992813/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2381/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                      δισσὰ φάη, Μίλητε, τεῆς βλαστήματα γαίης,\n Ἰταλὶς ὠκυμόρους ἀμφεκάλυψε κόνις:\n πένθεα δὲ στεφάνων ἠλλάξαο: λείψανα δ᾽, αἰαῖ,\n ἔδρακες ἐν βαιῇ κάλπιδι κευθόμενα.\n\n                      φεῦ, πάτρα τριτάλαινα: πόθεν πάλιν ἢ πότε τοίους\nἀστέρας αὐχήσεις Ἑλλάδι λαμπομένους;\n\n                  "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2382/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Deux flambeaux, Milet, deux rejetons de ta terre sont ensevelis, par un destin prématuré, dans la poussière de l'Italie. C'est de leur deuil que tu as payé leurs couronnes; leurs restes, hélas! tu les as contemplés, enfermés dans une petite urne. Oh! patrie trois fois malheureuse! d'où et quand de pareils astres reviendront-ils, pour ta gloire, briller aux yeux de la Grèce?"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2383/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Two shining lights, Miletus, sprung from thee, doth the Italians earth cover, dead each ere his prime. Thou hast put on mourning instead of garlands, and thou sceest, alas, their remains hidden in a little urn. Alack, thrice unhappy country! Whence and when shalt thou have again two such stars to boast of, shedding their light of Greece?"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/12500/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Due luminari fioriti, Mileto, da te, li coperse\r\n(precoce il fato) polvere d'Italia.\r\nLutti in cambio di serti, per te: quelle misere spoglie\r\ncelate le vedesti in urna esigua.\r\nPatria miserrima! E donde lucenti sull'Ellade, e quando\r\nsimili stelle vanterai di nuovo?"
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/70/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1707",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Thallus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Tallo",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Thallus Milesius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Thallos de Milet",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Ἀντώνιος Θάλλος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/cities/85/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/cities/128/?format=api"
            ],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/60/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/76/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/155/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/318/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 373,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.373.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 373,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.373.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 679,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 374,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.374/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A261.jpg/pct:11.486320666781573,41.93069919756381,56.025251008736134,15.870040612308653/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2384/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                     δύσμορος ἐκρύφθην πόντῳ νέκυς, ὃν παρὰ κῦμα\n ἔκλαυσεν μήτηρ μυρία Λυσιδίκη,\n ψεύστην αὐγάζουσα κενὸν τάφον ἀλλά με δαίμων\n ἄπνουν αἰθυίαις θῆκεν ὁμορρόθιον\n\n                     Πνυταγόρην: ἔσχον δὲ κατ᾽ Αἰγαίην ἅλα πότμον,\n πρυμνούχους στέλλων ἐκ Βορέαο κάλους.\n ἀλλ᾽ οὐδ᾽ ὣς ναύτην ἔλιπον δρόμον, ἀλλ᾽ ἀπὸ νηὸς\n ἄλλην πὰρ φθιμένοις εἰσανέβην ἄκατον.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2385/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Un cadavre infortuné a été englouti par la mer; voilà sur quoi, près des flots, ma mère Lysidikê a versé tant de larmes en contemplant un tombeau vide, mensonger; et cependant, quand j'eus perdu le souffle, un dieu m'avait donné le même sort qu'aux mouettes, à moi, Pnytagoras. C'est dans la Mer Égée que j'ai subi ma destinée, alors que, pour lutter contre le vent du Nord, je tendais les cordages de la poupe; pourtant, je n'ai pas même alors cessé ma course marine, mais d'un vaisseau je suis passé dans un autre, dans la barque des morts."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2386/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "My ill-fated body was covered by the sea, and beside the waves my mother, Lysidice, wept for me much, gazing at my false and empty tomb, while my evil genius sent my lifeless corpse to be tossed with the sea-gulls on the deep. My name was Pnytagoras and I met my fate on the Aegean, when taking in the stern cables because of the north-wind. Yet not even so did I end my voyage, but from my ship I embarked on another boat among the dead."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/12501/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Fu la mia misera salma celata dal mare. Alla riva, \r\nmolto pianse Lisìdice, la madre,\r\nrimirando una tomba mendace, vuota. Ma un dio\r\npari ai gabbiani rese me, Pnitàgora\r\nmorto. Il destino di morte conobbi in Egeo, per il vento\r\ndi Nord, tirando i canapi poppieri."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/10/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0132",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Marcus Argentarius",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Marcus Argentarius",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Marco Argentario",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Marco Argentario",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Marcus Argentarius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Μάρκος Ἀργεντάριος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/cities/134/?format=api"
            ],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/60/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/81/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/155/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/561/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/595/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/658/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/675/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/701/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/702/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 374,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.374.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 374,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.374.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [
                {
                    "to_passage": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.381/?format=api",
                    "reference_type": "Default"
                }
            ],
            "media": []
        },
        {
            "id": 680,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 375,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.375/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A261.jpg/pct:10.942329322003982,57.26049749634372,53.30652132373681,12.058731646360513/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2387/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                     δώματά μοι σεισθέντα κατήριπεν: ἀλλ᾽ ἐμὸς ἀπτὼς\nἦν θάλαμος, τοίχων ὀρθὰ τιναξαμένων,\n οἷς ὑποφωλεύουσαν ὑπήλυθον αἱ κακόμοιροι\n ὠδῖνες: σεισμῷ δ᾽ ἄλλον ἔμιξα φόβον.\n\n                      μαῖα δέ μοι λοχίων αὐτὴ φύσις: ἀμφότεροι δὲ\n κοινὸν ὑπὲρ γαίης εἴδομεν ἠέλιον.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2388/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Ma maison, secouée par un tremblement de terre, s'était écroulée, mais ma chambre ne s'était pas effondrée, car les murs, tout en s'ébranlant, était resté debout; c'est à l'abri de cette tanière que j'ai atteinte-- dans quelle triste situation!-- par les douleurs de l'enfantement; et aux terreurs du cataclysme d'autres, pour moi, sont venues se mêler. Ma seule accoucheuse fut la nature; et tous deux, au-dessus de la terre, nous vîmes ensemble la lumière du soleil."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2389/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "My house collapsed with the earthquake; yet my chamber remained erect, as its walls stood the shock. There while I lay, as if hiding in a cave, the unhappy labour-pains overtook me, and another dread was mingled with that of the earthquake. Nature herself was the midwife, and the child and I both together saw the sun above the earth."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/12502/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Fu squassata la casa, crollò; ma illesa rimase\r\nla stanza - in piedi, nei sussulti, i muri.\r\nLì rintanata, le doglie dannate mi presero: al sisma\r\ncongiunsi in cuore uno sgomento nuovo.\r\nMa levatrice mi fu la natura medesima: entrambi\r\nvedemmo insieme sulla terra il sole."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/58/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0118",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Antiphilus of Byzantium",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Antiphile de Byzance",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Antifilo di Bisanzio",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Antiphilus Byzantius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Ἀντίφιλος Βυζάντιος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/60/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/155/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/264/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/280/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/704/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 375,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.375.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 375,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.375.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 681,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 376,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.376/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A261.jpg/pct:10.284777700416532,69.05643297362862,49.3255242849878,8.559825054670412/full/0/default.jpg",
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A262.jpg/pct:27.698603734267163,12.67561983471076,53.36913264755658,4.501180637544273/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2390/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                      δείλαιοι, τί κεναῖσιν ἀλώμεθα θαρσήσαντες\n ἐλπίσιν, ἀτηροῦ ληθόμενοι θανάτου;\nἦν ὅδε καὶ μύθοισι καὶ ἤθεσι πάντα Σέλευκος\nἄρτιος, ἀλλ᾽ ἥβης βαιὸν ἐπαυρόμενος,\n\n                      ὑστατίοις ἐν Ἴβηρσι, τόσον δίχα τηλόθι Λέσβου,\nκεῖται ἀμετρήτων ξεῖνος ἐπ᾽ αἰγιαλῶν.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2391/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Malheureux, pour errer en nous fiant à de vaines espérances, sans penser à la mort fatale! Il avait tous les dons, Séleucos qui repose ici; ceux de la parole, ceux du caractère; mais il n'a guère joui de sa jeunesse et c'est au fin fond de l'Ibérie, loin de Lesbos, que, dépouillé de tant de qualités, il gît, étranger, sur un rivage inexploré."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2392/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Unhappy men! why do we wander confiding in empty hopes, oblivious of painful death? Here was this Seleucus so perfect in speech and character; but after enjoying his prime but for a season, in Spain, at the end of the world, so far from Lesbos, he lies a stranger on that uncharted coast."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/12503/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Sciagurati, perché, sulla fede di vane speranze,\r\ne della morte immemori, sbandare?\r\nEcco, era un uomo perfetto per indole e detti Seleuco,\r\nma giovinezza aveva attinto appena.\r\nOra in Iberia, alla fine del mondo, lontano da Lesbo,\r\ngiace straniero sopra ignote rive."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/132/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0154",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Crinagoras",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Crinagoras of Mytilene",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Crinágoras",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Crinagora",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Crinagoras Mytilenaeus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Crinágora",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Κριναγόρας",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/cities/124/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/cities/135/?format=api"
            ],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/60/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/84/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/118/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/155/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/705/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 376,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.376.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 376,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.376.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/227/?format=api"
            ],
            "external_references": [],
            "internal_references": [
                {
                    "to_passage": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.371/?format=api",
                    "reference_type": "Default"
                },
                {
                    "to_passage": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.618/?format=api",
                    "reference_type": "Default"
                },
                {
                    "to_passage": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.645/?format=api",
                    "reference_type": "Default"
                }
            ],
            "media": []
        },
        {
            "id": 682,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 377,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.377/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A262.jpg/pct:27.415780581592475,16.659403844700975,56.228317024350474,15.746549560853204/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2393/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                     εἰ καὶ ὑπὸ χθονὶ κεῖται, ὅμως ἔτι καὶ κατὰ πίσσαν\n τοῦ μιαρογκώσσου χεύατε Παρθενίου,\n\n                     οὕνεκα Πιερίδεσσιν ἐνήμεσε μυρία κεῖνα\n φλέγματα καὶ μυσαρῶν ἀπλυσίην ἐλέγων.\n\n                      ἤλασε καὶ μανίης ἐπὶ δὴ τόσον, ὥστ᾽ ἀγορεῦσαι\n πηλὸν Ὀδυσσείην καὶ βάτον Ἰλιάδα.\n τοιγὰρ ὑπὸ ζοφίαισιν Ἐρινύσιν ἀμμέσον ἧπται\n Κωκυτοῦ κλοιῷ λαιμὸν ἀπαγχόμενος.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2394/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Bien qu'il soit couché sous la terre, versez quand même encore de la poix sur Parthénios à la langue impure, parce qu'il a vomi sur les Piérides ces flots de bile et la malpropreté de ses abominables élégies. Il a poussé sa folie jusqu'à ce point qu'il a appelé l'Odyssée de la boue et l'Iliade un fumier. Aussi a-t-il été enchaîné par les sombres Érynnies au milieu du Cocyte, le cou serré par un carcan."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2395/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Even though he lies under earth, still pour pitch on foul-mouthed Parthenius, because he vomited on the Muses those floods of bile, and the filth of his repulsive elegies. So far gone was he in madness that he called the Odyssey mud and the Iliad a bramble. Therefore he is bound by the dark Furies in the middle of Cocytus, with a dog-collar that chokes him round his neck. "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/12504/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Anche se giace sotterra, versatela ancora la pece\r\nsopra Partenio dall'impura lingua,\r\nché vomitò sulle Muse gl'innumeri fiotti di bile\r\ne l'abietta sozzura d'elegie.\r\nA tale punto arrivò nella propria follia, da chiamare\r\nl'Iliade sterco, e fango l'Odissea.\r\nPreda di fosche Erinni, nel mezzo sta di Cocito,\r\nda un collare serrato, che lo strozza."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/177/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0180",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Ericio di Cizico",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Erycius of Cyzicus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Erycius Cyzicenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Érycios de Cyzique",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Ἐρύκιος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/9/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/155/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/407/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/707/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/708/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/709/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 377,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.377.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 683,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 378,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.378/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A262.jpg/pct:27.883523594796532,31.965607886003088,55.348221627447614,8.469259723964868/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2396/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                     ἔφθανεν Ἡλιόδωρος, ἐφέσπετο δ᾽, οὐδ᾽ ὅσον ὥρῃ\nὕστερον, ἀνδρὶ φίλῳ Διογένεια δάμαρ.\n ἄμφω δ᾽, ὡς ἅμ᾽ ἔναιον, ὑπὸ πλακὶ τυμβεύονται,\n ξυνὸν ἀγαλλόμενοι καὶ τάφον ὡς θάλαμον.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2397/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Héliodoros est parti le premier, mais sa femme Diogénie a suivi, moins d'une heure après, le mari qu'elle aimait. Ils avaient vécu ensemble, et ils sont tous deux enterrés sous cette dalle, heureux d'avoir encore le même tombeau comme ils avaient eu la même chambre nuptiale."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2398/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Heliodorus went first, and even less than in an hour, his wife, Diogenia, followed her dead husband. Both, even as they dwelt together, are interred under one stone, happy to share one tomb, as erst to share one chamber."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/12505/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Primo, Eliodoro partì; ma, neppure un'ora più tardi,\r\nseguì l'amato Diogenìa, la sposa.\r\nCome convissero, insieme qui giacciono, lieti che sia\r\ncomune, come il talamo, la tomba."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/67/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0124",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Apollonide di Smirne",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Apollonide",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Apollonides of Smyrna",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Apollonides Smyrnaeus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Apollonide de Smyrne",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Ἀπολλωνίδης Σμυρναῖος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/60/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/153/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/155/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/710/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/711/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 378,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.378.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 378,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.378.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 684,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 379,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.379/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A262.jpg/pct:26.61937811686636,39.75908686240538,55.73937513718218,12.23337515683814/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2399/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "\"Dis-mois, Dicéarchie, que fais-tu de cette si grande jetée qui s'élance et va toucher la pleine mer? Ce sont des mains de Cyclopes qui ont bâti ces murailles dans les flots. Jusqu'où, Terre, vas-tu nous envahir?\n--C'est l'appareil naval de l'univers que je dois recevoir; regarde Rome, tout près d'ici, et vois si j'ai un port à sa mesure.\""
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2400/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "A. \"Tell me, Dicaearchia, why thou hast built thee so vast a mole in the sea, reaching out to the middle of the deep? They were Cyclopes' hands that planted such walls in the sea. How long, O Land, shalt thou do violence tu us?\"\n\nB. \"I can receive the navies of the world. Look at Rome hard by; is not my harbour as great as she?\""
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2401/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "α. εἰπέ, Δικαιάρχεια, τί σοι τόσον εἰς ἅλα χῶμα\nβέβληται, μέσσου γευόμενον πελάγους;\nΚυκλώπων τάδε χεῖρες ἐνιδρύσαντο θαλάσσῃ\nτείχεα: μέχρι πόσου, Γαῖα, βιαζόμεθα;\n\nβ. κόσμου νηίτην δέχομαι στόλον εἴσιδε Ῥώμην\nἐγγύθεν, εἰ ταύτης μέτρον ἔχω λιμένα."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/12506/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "- Dimmi, Pozzuoli, perché così grande gittata di terra\r\nsi spinge in acqua e l'alto mare attinge?\r\nFecero tali muraglie nel mare ciclopiche mani.\r\nFin dove ci farai violenza, Terra?\r\n- Io la flotta del mondo ricevo. C'è Roma qui presso:\r\na sua misura è questo porto o no?"
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/58/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0118",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Antiphilus of Byzantium",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Antiphile de Byzance",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Antifilo di Bisanzio",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Antiphilus Byzantius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Ἀντίφιλος Βυζάντιος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/cities/84/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/cities/136/?format=api"
            ],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/60/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/155/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/448/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/704/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/713/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/714/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 379,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.379.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 379,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.379.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/228/?format=api"
            ],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 685,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 380,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.380/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A262.jpg/pct:28.067885117493475,51.13065326633166,46.80156657963446,14.363484087102178/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2402/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                     εἰ καὶ τὸ σῆμα λυγδίνης ἀπὸ πλακὸς\n καὶ ξεστὸν ὀρθῇ λαοτέκτονος στάθμῃ,\nοὐκ ἀνδρὸς ἐσθλοῦ. μὴ λίθῳ τεκμαίρεο,\n\n                     ὦ λῷστε, τὸν θανόντα. κωφὸν ἡ λίθος,\n\n                     τῇ καὶ ζοφώδης ἀμφιέννυται νέκυς.\n κεῖται δὲ τῇδε τὠλιγηπελὲς ῥάκος\nΕὐνικίδαο, σήπεται δ᾽ ὑπὸ σποδῷ.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2403/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Quoique ce monument soit fait d'une dalle de marbre blanc et qu'un tailleur de pierres l'ai poli bien droit au cordeau, ce n'est pas celui d'une homme de bien; ne juge pas, ami, du mort par son tombeau. La pierre n'est pas douée de raison: même un mort ténébreux trouve en elle un abri qui le couvre; et sous celle-ci gît la misérable dépouille d'Eunikidas, qui pourrit sous la cendre."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2404/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Though the monument be of Parian marble, and polished by the mason's straight rule, it is not a good man's. Do not, good sir, estimate the dead by the stone. The stone is senseless and can cover an foul black corpse as well as any other. Here lies that weak rag the body of Eunicides and rots under the ashes."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/12507/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Il monumento è sì di marmo candido,\r\nlisciato e ben squadrato dall'artefice:\r\nnon è d'un giusto. Il morto non si giudica,\r\namico, dalla pietra: ché, insensibile,\r\nriveste morti tenebrosi d'indole.\r\nE giace qui la spoglia miserabile\r\nd'Eunìcida - marcisce nella polvere."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/132/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0154",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Crinagoras",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Crinagoras of Mytilene",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Crinágoras",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Crinagora",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Crinagoras Mytilenaeus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Crinágora",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Κριναγόρας",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/60/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/149/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/155/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/160/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/407/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/715/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 380,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.380.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 380,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.380.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/229/?format=api"
            ],
            "external_references": [],
            "internal_references": [
                {
                    "to_passage": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.401/?format=api",
                    "reference_type": "Default"
                }
            ],
            "media": []
        },
        {
            "id": 686,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 381,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.381/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A262.jpg/pct:28.412185844063366,65.12750885478158,50.378620904374515,12.322904368358909/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2405/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                     ἡ μία καὶ βιότοιο καὶ Ἄϊδος ἤγαγεν εἴσω\n ναῦς Ἱεροκλείδην, κοινὰ λαχοῦσα τέλη.\n ἔτρεφεν ἰχθυβολεῦντα, κατέφλεγε τεθνειῶτα,\nσύμπλοος εἰς ἄγρην, σύμπλοος εἰς Ἀίδην.\n\n                     ὄλβιος ὁ γριπεὺς ἰδίῃ καὶ πόντον ἐπέπλει\nνηί, καὶ ἐξ ἰδίης ἔδραμεν εἰς Ἀίδην.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2406/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "The same boat, a double task exacted of it, carried Hieroclides to his living and into Hades. It fed him by his fishing, and it burnt him dead, travelling with him to the chase and travelling with him to Hades. Indeed the fisherman was very well off, as he sailed the seas in his own ship and raced to Hades by means of his own ship."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2407/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "La même embarcation a conduit Hiérocleidès dans la vie et chez Hadès; une double tâche lui a été assignée: elle le nourrissait quand il pêchait, elle l'a brûlé quand il fut mort; avec elle il cinglait vers la proie qu'il pourchassait, avec elle il cingla vers la demeure de Hadès. Heureux le pêcheur: avec son propre navire il voguait sur les flots et c'est de son propre navire qu'il est descendu pour entrer chez Hadès."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/133/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0181",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Etruscus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Etrusco de Mesene",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Etrusco",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Etruscus Epigrammaticus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Étruscus de Messène",
                            "language": "fra"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/82/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/154/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/155/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/191/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/716/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 381,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.381.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 381,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.381.2/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 381,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 3,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.381.3/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [
                {
                    "to_passage": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.305/?format=api",
                    "reference_type": "Default"
                },
                {
                    "to_passage": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.374/?format=api",
                    "reference_type": "Default"
                },
                {
                    "to_passage": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.635/?format=api",
                    "reference_type": "Default"
                }
            ],
            "media": []
        },
        {
            "id": 712,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 382,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.382/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A263.jpg/pct:10.809061488673139,12.494793835901707,53.46278317152103,9.620991253644315/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2485/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                     ἠπείρῳ μ᾽ ἀποδοῦσα νέκυν, τρηχεῖα θάλασσα,\n σύρεις καὶ τέφρης λοιπὸν ἔτι σκύβαλον.\nκἠν Ἀίδῃ ναυηγὸς ἐγὼ μόνος, οὐδ᾽ ἐπὶ χέρσου\n εἰρήνην ἕξω φρικαλέης σπιλάδος.\n\n                     ἢ τύμβευέ κενοῦσα καθ᾽ ὕδατος, ἢ παραδοῦσα\n γαίῃ, τὸν κείνης μηκέτι κλέπτε νέκυν.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2486/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Tu as rendu mon cadavre à la terre, mer cruelle, mais tu veux encore lui arracher le peu de cendre qui en reste; jusque chez Hadès, seul parmi les naufragés je ne trouverai pas même sur la côte la paix à l'abri d'un rocher sauvage. Ou bien ensevelis-moi en me reprenant sous tes flots ou bien laisse-moi à la terre et ne lui dérobe plus ce mort qui lui appartient."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2487/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Thou gavest me up dead to the land, cruel sea, and now thou carriest of the little remnant of my ashes. I alone am shipwrecked even in Hades, and not even on land shall I cease to be dashed on the dreadful rocks. Either bury me, hiding (?) me in thy waters, of if thou givest me up to the land, steal not a corpse that now belongs to the land."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/12/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1589",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Philippe de Thessalonique",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Philippus of Thessalonica",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Filipo de Tesalónica",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Filippo di Tessalonica",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Filipe de Tessalônica",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Philippus Thessalonicensis",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Φίλιππος Θεσσαλονικεύς",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/60/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/82/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/154/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/155/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/191/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 382,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.382.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 382,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.382.2/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 382,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 3,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.382.3/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [
                {
                    "to_passage": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.383/?format=api",
                    "reference_type": "Default"
                }
            ],
            "media": []
        },
        {
            "id": 713,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 383,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.383/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A263.jpg/pct:9.521309594881556,22.02351400930123,54.71829625590799,16.24522199353131/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2488/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "Ἠιόνιον τόδε σῶμα βροτοῦ παντλήμονος ἄθρει\nσπαρτόν, ἁλιρραγέων ἐκχύμενον σκοπέλων\nτῇ μὲν ἐρημοκόμης κεῖται καὶ χῆρος ὀδόντων\nκόρση: τῇ δὲ χερῶν πενταφυεῖς ὄνυχες,\nπλευρά τε σαρκολιπῆ, ταρσοὶ δ᾽ ἑτέρωθεν ἄμοιροι\nνεύρων, καὶ κώλων ἔκλυτος ἁρμονίη.\nοὗτος ὁ πουλυμερὴς εἷς ἦν ποτε. φεῦ μακαριστοί,\nὅσσοι ἀπ᾽ ὠδίνων οὐκ ἴδον ἠέλιον."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2489/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Sur le rivage regarde ce corps d'un homme au comble de l'infortune, dont les lambeaux se répandent de toutes parts depuis les rochers battus par les flots; ici, une tête sans cheveux et veuve de ses dents, là les cinq doigts des mains avec leurs ongles et les flancs dénudés de leurs chairs; d'un autre côté, les pieds dépouillés de leurs muscles et des membres dont est brisé l'harmonieux assemblage. Tous ces débris formaient un seul être autrefois. Ah! bienheureux ceux qui dès leur naissance n'ont pas vu la lumière du soleil!"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2490/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Look on this corpse of a most unhappy man scattered on the beach shredded by the sea-dashed rocks. Here lies the hairless and toothless head and here the five fingers of a hand, here the fleshless ribs, the feet without their sinews and the disjointed legs. This man of many parts once was one. Blest indeed are thos who were never born to see the sun!"
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/12/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1589",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Philippe de Thessalonique",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Philippus of Thessalonica",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Filipo de Tesalónica",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Filippo di Tessalonica",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Filipe de Tessalônica",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Philippus Thessalonicensis",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Φίλιππος Θεσσαλονικεύς",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/60/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/81/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/155/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 383,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.383.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 383,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.383.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [
                {
                    "to_passage": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.382/?format=api",
                    "reference_type": "Default"
                }
            ],
            "media": []
        },
        {
            "id": 714,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 384,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.384/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A263.jpg/pct:9.897923873106874,37.88424718733992,54.48982737801275,16.024698618053517/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2491/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Elle avait chéri Bromios bien plus que n'avait fait sa nourrice Ino, la vieille bavarde qui aimait tant la vigne, Aristomachê; et quand elle fut enfouie sous la terre sacrée, quand son souffle fut tout à fait épuisé, elle qui autrefois avait vidé tant de coupes dit à Minos: \"Apporte encore une urne légère; j'irai chercher l'eau sombre de l'Achéron; car moi aussi j'ai tué mon jeune mari.\" En disant cela elle faisait un mensonge, pour pouvoir contempler, même chez les morts, un tonneau."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2492/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Old Aristomache the talkative friend of the vine, who loved Bacchus much more than did his nurse Ino, when she went under holy earth, and the spirit of her who had enjoyed so many a cup had utterly faded, said \"Shake, Minos, the light urn. I will fetch the dark water from Acheron; for I too slew a young husband.\" This falsehood she told in order that even among the dead she could be able to look at a jar."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2493/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "ἡ Βρόμιον στέρξασα πολὺ πλέον ἢ τροφὸς Ἰνώ,\nἡ λάλος ἀμπελίνη γρῆυς Ἀριστομάχη,\nἡνίκα τὴν ἱερὴν ὑπέδυ χθόνα, πᾶν τ᾽ ἐμαράνθη\nπνεῦμα πάρος κυλίκων πλεῖστον ἐπαυρομένῃ,\nεἶπε τάδ᾽: ὦ Μινοῖ, πῆλαι, φέρε, κάλπιν ἐλαφρὴν\nοἴσω κυάνεον τοὐξ Ἀχέροντος ὕδωρ:\nκαὐτὴ παρθένιον γὰρ ἀπώλεσα.\nτοῦτο δ᾽ ἔλεξε ψευδές, ἵν᾽ αὐγάζῃ κἠν φθιμένοισι πίθον."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/10/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0132",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Marcus Argentarius",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Marcus Argentarius",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Marco Argentario",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Marco Argentario",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Marcus Argentarius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Μάρκος Ἀργεντάριος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/cities/66/?format=api"
            ],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/60/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/85/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/155/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/558/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/578/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/769/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 384,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.384.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 384,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.384.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/209/?format=api"
            ],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 715,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 385,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.385/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A263.jpg/pct:7.766990291262135,53.436068304872975,58.44660194174758,16.659725114535608/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2494/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "ἥρως Πρωτεσίλαε, σὺ γὰρ πρώτην ἐμύησας\nἼλιον Ἑλλαδικοῦ θυμὸν ἰδεῖν δόρατος,\nκαὶ περὶ σοῖς τύμβοις ὅσα δένδρεα μακρὰ τέθηλε,\nπάντα τὸν εἰς Τροίην ἐγκεκύηκε χόλον\nἼλιον ἢν ἐσίδῃ γὰρ ἀπ᾽ ἀκρεμόνων κορυφαίων,\nκαρφοῦται, πετάλων κόσμον ἀναινόμενα.\nθυμὸν ἐπὶ Τροίῃ πόσον ἔζεσας, ἡνίκα τὴν σὴν\nσῴζει καὶ στελέχη μῆνιν ἐπ᾽ ἀντιπάλους."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2495/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Héros Protésilas, c'est toi qui le premier as appris à Ilion à éprouver les fureurs de la lance hellénique, et même les arbres qui se dressent autour de ta tombe sont tous lourds de leur haine contre Troie; s'ils aperçoivent Ilion du haut de leurs branches les plus élevées, ils se dessèchent et lui refusent la parure de leur feuillage. De quelle colère contre Troie as-tu bouillonné, pour que même des arbres gardent encore ton ressentiment contre l'ennemi?"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2496/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Hero Protesilaus, for that thou didst first initiate Ilion into looking on the wrath of Grecian spears, the tall trees also that grow round thy tomb are all big with hatred of Troy. If from their topmost branches they see Ilion, they wither and cast off the beauty of their foliage. How great was thy boiling wrath agaisnt Troy, if tree-trunks preserve the spite thou didst bear thy foes."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/12/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1589",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Philippe de Thessalonique",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Philippus of Thessalonica",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Filipo de Tesalónica",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Filippo di Tessalonica",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Filipe de Tessalônica",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Philippus Thessalonicensis",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Φίλιππος Θεσσαλονικεύς",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/cities/55/?format=api"
            ],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/60/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/155/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/424/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 385,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.385.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 385,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.385.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [
                {
                    "to_passage": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.141/?format=api",
                    "reference_type": "Default"
                }
            ],
            "media": []
        },
        {
            "id": 716,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 386,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.386/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A263.jpg/pct:6.80827019045213,69.27072571333618,50.19940168373758,8.247422680412363/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2497/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                     ἥδ᾽ ἐγὼ ἡ τοσάκις Νιόβη λίθος, ὁσσάκι μήτηρ:\n δύσμορος ἣ μαστῶν [θερμὸν] ἔπηξα γάλα:\n Ἀίδεω πολὺς ὄλβος ἐμῆς ὠδῖνος ἀριθμός,\nᾧ τέκον. ὦ μεγάλης λείψανα πυρκαϊῆς.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2498/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "C'est moi, Niobé, autant de fois changée en pierre que j'ai été mère; malheureuse, qui ai sentie s'épaissir, se glacer le lait de mes seins. Quelle richesse pour Hadès que le nombre de mes enfants! Pourquoi les ais-je mis au monde, moi, seule épave qui subsiste de ce grand carnage?"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2499/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Here am I, Niobe, as many times a stone (sic) as I was a mother; so unhappy was I that the milk in my brest grew hard. Great wealth for Hades was the number of my children-- to Hades for whom I brought them forth. Oh relics of that great pyre!"
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/83/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0143",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Lollius Bassus",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Lollius Bassus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Lollio Basso",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Lollius Bassus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Lollios Bassos",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Λόλλιος Βάσσος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/60/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/155/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/191/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/223/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/577/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 386,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.386.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 386,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.386.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 717,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 387,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.387/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A264.jpg/pct:27.59480982483507,12.292764850347197,59.61885134332378,12.182013615191686/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2500/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Théonoê, ma femme, était morte et je la pleurais, mais l'espoir que je fondais sur mon enfant allégeait mes gémissements et ma douleur. Et maintenant, c'est de mon enfant que m'a encore privé la Destinée jalouse. O mon petit, quelle déception de te perdre à ton tour, toi qui m'étais laissé! Perséphone, cette prière qu'un père t'adresse avec ses plaintes, écoute-la: place l'enfant sur le sein de sa mère qui m'a quitté."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2501/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "I wept the death of my Theonoe, but the hopes I had of our child lightened my grief. But now envious fate has bereft me of the boy too. Alas my child, all that was left to me, I am cheated of thee! Persephone, give ear to the prayer of a mourning father, and lay the child in the bosom of its dead mother"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2502/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "Θειονόης ἔκλαιον ἐμῆς μόρον, ἀλλ᾽ ἐπὶ παιδὸς\nἐλπίσι κουφοτέρας ἔστενον εἰς ὀδύνας.\nνῦν δέ με καὶ παιδὸς φθονερὴ γ᾽ ἀπενόσφισε Μοῖρα:\nφεῦ: βρέφος ἐψεύσθην καὶ σὲ τὸ λειπόμενον.\nΠερσεφόνη, τόδε πατρὸς ἐπὶ θρήνοισιν ἄκουσον\nθὲς βρέφος ἐς κόλπους μητρὸς ἀποιχομένης."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10702/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Théonoé mourut, mais la Mort ennemie\r\nM'avait laissé l'enfant... Hélas, il est parti,\r\nÀ son tour, lui aussi... Prends le pauvre petit,\r\nPerséphone, et mets-le sur la mère endormie."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/41/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0145",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Bianor",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Bianor",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Bianore di Bitinia",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Bianor",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Bianor",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Βιάνωρ",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/60/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/152/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/153/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/155/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/223/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/324/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/770/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 387,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.387.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 387,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.387.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 718,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 388,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.388/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A264.jpg/pct:27.180706462129688,24.155448066864555,55.324467248867926,12.249114521841799/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2503/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                      ἰχθύσι καὶ ποταμῷ Κλειτώνυμον ἐχθρὸς ὅμιλος\nὦσεν, ὅτ᾽ εἰς ἄκρην ἦλθε τυραννοφόνος.\n ἀλλὰ Δίκα μιν ἔθαψεν ἀποσπασθεῖσα γὰρ ὄχθα\n πᾶν δέμας ἐς κορυφὴν ἐκ ποδὸς ἐκτέρισεν:\n\n                     κεῖται δ᾽ οὐχ ὑδάτεσσι διάβροχος: αἰδομένα δὲ\nγᾶ κεύθει τὸν ἑᾶς ὅρμον ἐλευθερίας.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2504/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Cleitonymos fut jeté aux poissons et à la rivière par une troupe ennemie, comme il s'était rendu sur une falaise pour tuer le tyran. Mais Dikê pourvu à ses funérailles; car la rive escarpée s'écroula et tout son corps, de la tête aux pieds, fut enseveli. Il repose sans que les eaux le mouillent; avec respect, la Terre abrite celui qui fut le dernier rempart de sa liberté."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2505/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "The hostile crowd threw Clitonymus to the fish and the river when he came to the castle to kill the tyrant. But Justice buried him, for the bank falling in honoured with funeral his whole body from head to foot, and he lies unwetted by the water, the earth in reverence covering him, her haven of freedom."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/41/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0145",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Bianor",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Bianor",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Bianore di Bitinia",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Bianor",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Bianor",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Βιάνωρ",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/60/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/155/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/268/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/280/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/771/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 388,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.388.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 388,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.388.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 719,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 389,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.389/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A264.jpg/pct:28.05045983231634,36.51345736644742,57.39482153260934,11.732585596221963/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2506/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                      καὶ τίς  ὃς οὐκ ἔτλη κακὸν ἔσχατον υἱέα κλαύσας;\n ἀλλ᾽ ὁ Ποσειδίππου πάντας ἔθαψε δόμος\n τέσσαρας, οὓς Ἀίδαο συνήριθμον ἥρπασεν ἦμαρ,\n τὴν πολλὴν παίδων ἐλπίδα κειραμένου.\n\n                      πατρὸς δ᾽ ὄμματα λυγρὰ κατομβρηθέντα γόοισιν\nὤλετο: κοινή που νὺξ μία πάντας ἔχει.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2507/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Qui est-ce qui n'a pas cru subir le pire des malheurs quand il a eu un fils à pleurer? Eh bien, Poseidippos a célébré chez lui les funérailles des tous ses fils --ils étaient quatre--, que Hadès lui a enlevés en un seul jour, le frustrant du grand espoir qu'ils avait mis dans ses enfants. Les tristes yeux du père, inondés de larmes, se sont éteints; c'est, peut-on dire, une même nuit qui les enveloppe tous. "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2508/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Who is there that has not suffered the extremity of woe, weeping for a son? But the house of Posidippus buried all four, taken from him in four days by death, that cut short all his hopes of them. The father's mourning eyes drenched with tears have lost their sight, and one may say that a common night now holds them all."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/67/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0124",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Apollonide di Smirne",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Apollonide",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Apollonides of Smyrna",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Apollonides Smyrnaeus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Apollonide de Smyrne",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Ἀπολλωνίδης Σμυρναῖος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/60/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/155/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/191/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/223/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/772/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 389,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.389.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 389,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.389.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/236/?format=api"
            ],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 720,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 390,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.390/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A264.jpg/pct:29.670177055623544,48.17027343995854,46.01827676240208,11.934673366834172/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2509/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "Κυλλήνην ὄρος Ἀρκάδων ἀκούεις:\nαὕτη σῆμ᾽ ἐπίκειτ᾽ Ἀπολλοδώρῳ.\nΠίσηθέν μιν ἰόντα νυκτὸς ὥρῃ\nἔκτεινεν Διόθεν πεσὼν κεραυνός.\nτηλοῦ δ᾽ Αἰανέης τε καὶ Βεροίης\nνικηθεὶς Διὸς ὁ δρομεὺς καθεύδει."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2510/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Vous connaissez le Cyllène, une montagne d'Arcadie: c'est elle qui est le tombeau d'Apollodoros. Il revenait de Pise pendant la nuit, quand la foudre de Zeus en tombant le tua. Loin de... et de Béroia, vaincu par Zeus, le coureur repose endormi. "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2511/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "You have heard of Cyllene the Arcadian mountain. That is the monument that covers Apollodorus. As he journeyed from Pisa by night the thunderbolt from Zeus killed him; and far from Aeanae and Beroea the racer sleeps, conquered by Zeus."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/3/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0114",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Antipater de Thessalonique",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Antipater of Thessalonica",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Antípater de Tessalònica",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Antipatro di Tessalonica",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Antipater Thessalonicensis",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Ἀντίπατρος Θεσσαλονικεύς",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/cities/143/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/cities/144/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/cities/145/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/cities/146/?format=api"
            ],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/11/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/60/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/155/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/280/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/318/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/376/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/773/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 390,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.390.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 390,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.390.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 721,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 391,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.391/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A264.jpg/pct:30.127540397851917,59.734416686271594,51.29877836381516,7.9693034238488805/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2512/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                      Κλειδοῦχοι νεκύων, πάσας Ἀίδαο κελεύθους\n φράγνυτε: καὶ στομίοις κλεῖθρα δέχοισθε, πύλαι.\nαὐτὸς ἐγὼν Ἀίδας ἐνέπω: Γερμανικὸς ἄστρων,\nοὐκ ἐμός: οὐ χωρεῖ νῆα τόσην Ἀχέρων.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2513/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Porte-clefs des morts, barrez toutes les routes des Enfers, et vous, portes, veuillez recevoir les verrous dans leurs gâches. C'est moi-même, Hadès, qui vous le dis: Germanicus appartient aux astres, non à moi; de navire assez grand pour lui, il ne peut y en avoir sur l'Achéron."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2514/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Ye janitors of the dead, block all the roads of Hades, and be bolted, ye entrance doors. I myself, Hades, order it. Germanicus belongs to the stars, not to me; Acheron has no room for so great a ship."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/12565/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Voi che le chiavi tenete dei morti, sbarrate le vie \r\ndell'Ade! Porte, i chiavistelli a posto!\r\nOrdini d'Ade. Non mio, delle stelle è Germanico: stretto\r\nè, per sì larga barca, l'Acheronte."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/83/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0143",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Lollius Bassus",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Lollius Bassus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Lollio Basso",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Lollius Bassus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Lollios Bassos",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Λόλλιος Βάσσος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/cities/66/?format=api"
            ],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/60/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/155/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/191/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/778/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 391,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.391.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 391,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.391.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 722,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 392,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.392/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A264.jpg/pct:28.760588257036286,67.49169139795565,57.96991994475975,10.773317591499403/full/0/default.jpg",
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A265.jpg/pct:13.990989875982038,12.569162962559819,48.77810543063196,2.6462805057336074/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2515/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                      λαῖλαψ καὶ πολὺ κῦμα καὶ ἀντολαὶ Ἀρκτούροιο,\n καὶ σκότος, Αἰγαίου τ᾽ οἶδμα κακὸν πελάγευς,\n ταῦθ᾽ ἅμα πάνθ᾽ ἐκύκησεν ἐμὴν νέα: τριχθὰ δὲ κλασθεὶς\n ἱστὸς ὁμοῦ φόρτῳ κἀμὲ κάλυψε βυθῷ.\n\n                      ναυηγὸν κλαίοιτε παρ᾽ αἰγιαλοῖσι, γονῆες,\n Τλησιμένη, κωφὴν στησάμενοι λίθακα.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2516/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "L'ouragan, une houle incessante, le lever d'Arcturus, les ténèbres et une des ces tempêtes si dangereuses qui soulèvent les flots de la mer Égée, tout cela à la fois a disloqué mon navire; le mât s'est brisé en trois morceaux, ce qui m'a fait sombrer dans l'abîme en même temps que ma cargaison. Pleurez, ô mes parents, le naufrage de Tlésiménès sur la côte où vous lui aurez élevé un tombeau mensonger."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2517/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "The gale and great waves and the tempestous rising of Arcturus and the darkness and the evil swell of the Aegean, all these dashed my ship to pieces, and the mast broken in three plunged me in the depths together with my cargo. Weep on the shore,parents, for your shipwrecked Tlesimenes, erecting a cenotaph"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/12566/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Fu la bufera, il levare d'Arturo, il buio, i marosi,\r\nil dannato gonfiarsi dell'Egeo: \r\ntutto travolse la nave. Spezzatosi in tre, mi sommerse\r\nl'albero, col mio carico, nel fondo.\r\nMiei genitori, piangete Tlesìmene naufrago; a riva,\r\nsorda e muta innalzategli una pietra."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/88/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1410",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Eraclide di Sinope",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Heraclides of Sinope",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Heraclides Sinopensis",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Héraclide de Sinope",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Heráclides de Sinope",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Ἡρακλείδης Σινωπεύς",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/cities/134/?format=api"
            ],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/81/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/155/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/561/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/779/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 392,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.392.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 392,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.392.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 723,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 393,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.393/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A265.jpg/pct:9.20631067961165,14.875820056232431,57.09332338498589,11.933770696657291/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2518/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "μή με κόνι κρύψητε, τί γάρ; πάλι, μηδ᾽ ἔτι ταύτης\nᾐόνος οὐκ ὀνοτὴν γαῖαν ἐμοὶ τίθετε.\nμαίνεται εἴς με θάλασσα, καὶ ἐν χέρσοιό με δειλὸν\nεὑρίσκει ῥαχίαις: οἶδέ με κἠν Ἀίδῃ.\nχέρσῳ ἐπεκβαίνειν εἰ ἐμεῦ χάριν ὕδατι θυμός, † πάρκειμαι σταθερῇ μιμνέμεν ὡς ἄταφος"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2519/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Ne me couvrez pas de poussière; à quoi bon recommencer? N'allez pas sur ce rivage amonceler pour me protéger une terre à qui l'on ne peut rien reprocher. Les fureurs de la mer s'exercent contre moi; elle me retrouve, malheureux que je suis, dans les rochers de la côte, elle me reconnait jusque chez Hadès. Si à cause de moi les eaux ont envie d'envahir la terre, j'aime autant rester sur le sol comme un mort sans sépulture."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2520/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Cover me not with dust again. What avails it? Nor continue to put on me the guiltless earth of this strand. The sea is furious with me and discovers me, wretched man, even on the surf-beaten land: even in Hades it knows me. If it is the will of the waves to mount on the land for my sake, I prefer to remain on the firm land thus unburied."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/12567/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Non mi coprite di nuovo (che serve?) di polvere, e sabbia\r\nnon ponete su me d'innocuo lido.\r\nPazzo il mare con me, su rialzi di terra mi coglie,\r\nmeschino, e in morte mi ravvisa ancora.\r\nSe per me d'inondare la terra desidera l'acqua,\r\nmeglio ch'io resti un insepolto in secco."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/93/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0162",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Dioclès",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Diocles of Carystus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Diocle",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Diocles de Caristo",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Diocles Carystius",
                            "language": "lat"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/60/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/81/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/155/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/191/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 393,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.393.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 393,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.393.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 724,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 394,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.394/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A265.jpg/pct:9.509682782299041,26.40721665681611,49.64569383769961,11.572313376073017/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2521/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Un meunier a, pendant sa vie, possédé en moi une pierre qu'avec un grondement sourd il faisait tourner pour écraser le blé, une servante de Déméter à qui nous devons les belles récoltes; et il m'a fait, après sa mort, dresser en guise de stèle sur ce tertre funéraire, comme emblème de son métier; ainsi, il aura toujours senti mon poids; vivant, dans ses travaux, et mort, sur ses ossements."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2522/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "The miller possessed me also during his life, the deep-voiced revolving stone, the wheat-crushing servant of fertile Demeter, and on his death he set me up on this tomb, an emblem of his calling. So he finds me ever heavy, in his work while he lived, and now he is dead, on his bones."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2523/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "Μυλεργάτας ἀνήρ με κἠν ζωᾶς χρόνοις\nβαρυβρομήταν εἶχε δινητὸν πέτρον,\nπυρηφάτον Δάματρος εὐκάρπου λάτριν,\nκαὶ κατθανὼν στάλωσε τῷδ᾽ ἐπ᾽ ἠρίῳ,\nσύνθημα τέχνας: ὣς ἔχει μ᾽ ἀεὶ βαρύν,\nκαὶ ζῶν ἐν ἔργοις, καὶ θανὼν ἐπ᾽ ὀστέοις."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/12568/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Mugnaio fu colui che in vita aveva me,\r\nrotante pietra dal profondo strepito,\r\nche, serva di Demetra, il grano macinai.\r\nMi volle stele funeraria, simbolo\r\ndel suo mestiere: il peso che nell'opere\r\nsentì da vivo, volle sul cadavere."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/12/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1589",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Philippe de Thessalonique",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Philippus of Thessalonica",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Filipo de Tesalónica",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Filippo di Tessalonica",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Filipe de Tessalônica",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Philippus Thessalonicensis",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Φίλιππος Θεσσαλονικεύς",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/60/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/149/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/155/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/171/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/293/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 394,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.394.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 394,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.394.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 725,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 395,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.395/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A265.jpg/pct:9.758806538652642,37.564667291471416,54.76298365498644,11.746329272102471/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2524/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                      οὗτος ὁ Καλλαίσχρου κενεὸς τάφος, ὃν βαθὺ χεῦμα\n ἔσφηλεν Λιβυκῶν ἐνδρομέοντα πόρων,\n συρμὸς ὅτ᾽ Ὠρίωνος ἀνεστρώφησε θαλάσσης\n βένθος ὑπὸ στυγερῆς οἴδματα πανδυσίης.\n\n                      καὶ τὸν μὲν δαίσαντο κυκώμενον εἰν ἁλὶ θῆρες,\n κωφὸν δὲ στήλη γράμμα λέλογχε τόδε.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2525/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Ce tombeau de Callaischros est vide; lui, une énorme lame l'a englouti comme il tirait des bordées dans la mer Libye et qu'un ouragan comme en provoque Orion lors de son funeste coucher avait soulevé les profondeurs de la mer jusqu'aux vagues qui la gonflaient. Les bêtes ont dévoré son corps ballotté dans les flots, et sa stèle ne porte que cette inscription mensongère."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2526/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "This is the cenotaph of Callaechrus, whom the deep undid as he was crossing the Libyan main, then when the force of Orion at the stormy season of his baneful setting stirred the sea from its depths. The sea-monsters devoured his wave-tossed corpse, and the stone bears but this empty inscription."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/12569/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Vuota è qui di Callescro la tomba, che l'onda sommerse\r\nmentre sortiva dagli stretti libici,\r\nquando la furia d'Orione sconvolse l'abisso del mare\r\ngonfio al declino odioso della stella.\r\nFu il suo corpo, travolto dal mare, mangiato da belve;\r\nreca la stele questa scritta, inerte."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/10/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0132",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Marcus Argentarius",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Marcus Argentarius",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Marco Argentario",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Marco Argentario",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Marcus Argentarius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Μάρκος Ἀργεντάριος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/cities/81/?format=api"
            ],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/60/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/81/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/155/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/561/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/564/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/565/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 395,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.395.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 395,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.395.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [
                {
                    "to_passage": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.273/?format=api",
                    "reference_type": "Default"
                }
            ],
            "media": []
        },
        {
            "id": 726,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 396,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.396/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A265.jpg/pct:10.065798611030965,49.258325034846436,53.11232634623685,11.746329272102463/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2527/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                      Οἰδίποδος παίδων Θήβη τάφος: ἀλλ᾽ ὁ πανώλης\n τύμβος ἔτι ζώντων αἰσθάνεται πολέμων.\n κείνους οὔτ᾽ Ἀίδης ἐδαμάσσατο, κἠν Ἀχέροντι\n μάρνανται: κείνων χὠ τάφος ἀντίπαλος,\n\n                      καὶ πυρὶ πῦρ ἤλεγξαν ἐναντίον. ὦ ἐλεεινοὶ\n παῖδες, ἀκοιμήτων ἁψάμενοι δοράτων.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2528/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Les fils d'Oedipe ont Thèbes pour tombeau; mais leur sépulture maudite sent encore les effets de leur haine toujours vivante. Même Hadès ne les a pas domptés, même dans l'Achéron ils se battent. Jusque dans la tombe ils sont en lutte et ils y ont montré qu'une flamme peut se dresser contre une autre flamme. O malheureux enfants, vous avez pris en mains des armes qui ne s'apaiseront jamais."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2529/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Thebes is the tomb of the sons of Oedipus, but the all-destroying tomb feels their still living quarrel. Not even Hades subdued them, and by Acheron they still fight; even their tomb are foes and they dispute still on their funeral pyres. O children much to be pitied, who grasped spears never to be laid to rest."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/12570/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Tebe è la tomba dei figli di Èdipo. L'empio sepolcro\r\nancora viva la contesa sente.\r\nChé neppure l'Averno li vinse, combattono ancora\r\nin Acheronte, ed è la tomba scissa:\r\nfuoco avverso a fuoco mostrarono. Miseri figli, \r\na insonni lance voi poneste mano!"
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/41/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0145",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Bianor",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Bianor",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Bianore di Bitinia",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Bianor",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Bianor",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Βιάνωρ",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/cities/66/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/cities/133/?format=api"
            ],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/60/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/155/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/174/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/191/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/780/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 396,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.396.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 396,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.396.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [
                {
                    "to_passage": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.399/?format=api",
                    "reference_type": "Default"
                }
            ],
            "media": []
        },
        {
            "id": 736,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 397,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.397/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A265.jpg/pct:9.218326493844451,60.74968759762572,53.986203744986646,12.183692596063727/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2556/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                     οὐχ ὅδε δειλαίου Σατύρου τάφος, οὐδ᾽ ὑπὸ ταύτῃ,\nὡς λόγος, εὔνηται πυρκαϊῇ Σάτυρος:\n ἀλλ᾽ εἲ πού τινα πόντον ἀκούετε, πικρὸν ἐκεῖνον,\n τὸν πέλας αἰγονόμου κλυζόμενον Μυκάλας,\n\n                      κείνῳ δινήεντι καὶ ἀτρυγέτῳ ἔτι κεῖμαι\nὕδατι, μαινομένῳ μεμφόμενος Βορέῃ.\n\n                  "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2557/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Ce n'est point là le tombeau du malheureux Satyros; non, ce n'est pas sous ce bûcher, comme on le dit, que repose Satyros; mais si jamais vous entendez parler d'une mer, de cette mer terrible dont les flots se brisent près de Mycale où paissent les chèvres, c'est dans ces eaux qui tourbillonnent sans relâche que je suis encore couché, me plaignant des fureurs de Borée"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2558/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "This is not the tomb of poor Satyrus; Satyrus sleeps not, as they tell, under the ashes of this pyre. But perchance ye have heard of a sea somewhere, the bitter sea that beats on the shore near Mycale where the wild-goats feed, and in that eddying and desert water yet I lie, reproaching furious Borea."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/12571/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Questa la tomba non è del povero Satiro: è scritto,\r\nma sotto il rogo Satiro non dorme.\r\nMa se udite d'un mare-quel mare amaro che rompe\r\npresso Mícale fertile di capre-\r\nentro quel suo vorticare perpetuo sappiate che giaccio,\r\nil tramontano folle lamentando."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/177/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0180",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Ericio di Cizico",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Erycius of Cyzicus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Erycius Cyzicenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Érycios de Cyzique",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Ἐρύκιος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/cities/149/?format=api"
            ],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/81/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/155/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/561/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/595/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/790/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 397,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.397.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 397,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.397.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/1150/?format=api"
            ],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 737,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 398,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.398/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A265.jpg/pct:9.037475294802677,72.44895416450312,51.17037657123734,4.561074664167447/full/0/default.jpg",
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A266.jpg/pct:28.881095032929586,12.552120689912849,53.484152329986635,7.7479338842975185/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2559/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                     οὐκ οἶδ᾽ εἰ Διόνυσον ὀνόσσομαι, ἢ Διὸς ὄμβρον\n μέμψομ᾽ ὀλισθηροὶ δ᾽ εἰς πόδας ἀμφότεροι.\n ἀγρόθε γὰρ κατιόντα Πολύξενον ἔκ ποτε δαιτὸς\n τύμβος ἔχει γλίσχρων ἐξεριπόντα λόφων\n\n                      κεῖται δ᾽ Αἰολίδος Σμύρνης ἑκάς. ἀλλά τις ὄρφνης\n δειμαίνοι μεθύων ἀτραπὸν ὑετίην.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2560/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Je ne sais si j'accuserai Dionysos ou si je m'en prendrai à la pluie de Zeus: ils font chanceler nos pas l'un comme l'autre. Polyxénos revenait de la campagne, au sortir d'un repas; la tombe l'a pris, parce qu'il était tombé du haut d'une pente glissante, et il repose loin de Smyrne l'éolienne. Il faut craindre la nuit, quand on est ivre, les chemins trempés par les averses."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2561/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "I know not whether to blame Bacchus or the rain; both are treacherous for the feet. For this tomb holds Polyxenus who once, returning from the country after a banquet, fell from the slippery hill-side. Far from Aeolian Smyrna he lies. Let everyone at night when drunk dread the rain-soaked path."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/12572/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Dare la colpa alla pioggia di Zeus? Accusare Dioniso?\r\nVacilla il piede per colpa d'entrambi.\r\nQui Polísseno giace: tornava dai campi, da un pranzo,\r\ne cadde giù da un'erta scivolosa. \r\nLungi da Smirne d'Eolia riposa. Chiunque, briaco, \r\npaventi strade viscide nel buio!"
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/3/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0114",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Antipater de Thessalonique",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Antipater of Thessalonica",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Antípater de Tessalònica",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Antipatro di Tessalonica",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Antipater Thessalonicensis",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Ἀντίπατρος Θεσσαλονικεύς",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/cities/27/?format=api"
            ],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/11/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/60/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/85/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/122/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/155/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/280/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/792/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 398,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.398.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 398,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.398.2/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 398,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 3,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.398.3/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/227/?format=api"
            ],
            "external_references": [],
            "internal_references": [
                {
                    "to_passage": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.660/?format=api",
                    "reference_type": "Default"
                }
            ],
            "media": []
        },
        {
            "id": 738,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 399,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.399/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A266.jpg/pct:28.88927998236241,20.33200949842903,50.0676492460303,12.107904642409032/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2562/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                      τηλοτάτω χεύασθαι ἔδει τάφον Οἰδιπόδαο\n παισὶν ἀπ᾽ ἀλλήλων, οἷς πέρας οὐδ᾽ Ἀίδας:\n ἀλλὰ καὶ εἰς Ἀχέροντος ἕνα πλόον ἠρνήσαντο,\nχὠ στυγερὸς ζώει κἠν φθιμένοισιν Ἄρης.\n\n                      ἠνίδε πυρκαϊῆς ἄνισον φλόγα: δαιομένα γὰρ\nἐξ ἑνὸς εἰς δισσὰν δῆριν ἀποστρέφεται.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2563/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "C'est très loin l'un de l'autre qu'il fallait ensevelir les fils d'Oedipe: même Hadès n'a pas mis fin à leurs discordes, même pour entrer dans l'Achéron ils ont refusé de faire ensemble la traversée, et le sinistre Arès vit jusque chez les morts. Voyez, la flamme du bûcher ne monte pas d'un jet: elle se divise, partant d'un seul foyer, en deux tronçons ennemis qui se détournent l'un de l'autre."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2564/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Far from each other should the tombs of Oedipus' sons have been built, for even Hades ends not their strife. They refused even to travel in one boat to the house of Acheron, and hateful Ares lives in them even now they are dead. Look at the uneven flame of their pyre, how it separates from one into two quarrelling tongues."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/12573/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Meglio lasciare, pei figli di Èdipo, scisse le tombe!\r\nPer loro l'Ade non segnò la fine,\r\nché sulla triste riviera non vollero un unico viaggio,\r\nanche tra i morti odiosa guerra vive.\r\nEcco la bifida fiamma del rogo: si scinde, diverge\r\nda una massa in due lingue litigiose."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/58/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0118",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Antiphilus of Byzantium",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Antiphile de Byzance",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Antifilo di Bisanzio",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Antiphilus Byzantius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Ἀντίφιλος Βυζάντιος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/cities/66/?format=api"
            ],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/60/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/121/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/155/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/174/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/780/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 399,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.399.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 399,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.399.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/237/?format=api"
            ],
            "external_references": [],
            "internal_references": [
                {
                    "to_passage": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.396/?format=api",
                    "reference_type": "Default"
                }
            ],
            "media": []
        },
        {
            "id": 739,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 400,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.400/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A266.jpg/pct:29.091337123072393,32.300445136932794,48.01409331992359,7.7791718946047705/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2565/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                      τοῦτ᾽ ὀστεῦν φωτὸς πολυεργέος. ἦ ῥά τις ἦσθα\n ἔμπορος, ἢ τυφλοῦ κύματος ἰχθυβόλος.\nἄγγειλον θνητοῖσιν ὅτι σπεύδοντες ἐς ἄλλας\n\n                      ἐλπίδας εἰς τοίην ἐλπίδα λυόμεθα. \n                  "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2566/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "\"Cet os appartenait à un homme qui a beaucoup travaillé.\n-Tu étais donc marchand ou pêcheur sur les flots aveugles?\n-Dis aux mortels que lorsque nous courons après d'autres espoirs, c'est là toute l'espérance vers laquelle nous voguons.\""
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2567/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "This bone is that of some man who laboured much. Either wast thou a merchant or a fisher in the blind, uncertain sea. Tell to mortals that eagerly pursuing other hopes we all rest at the end in the haven of such a hope."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/12574/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "-Ecco un cranio. Di chi?\r\n                   -Di chi faticò.\r\n                                  -Pescatore\r\nsu ciechi flutti o commerciante fosti .\r\n-Reca un messaggio ai mortali! Corriamo dietro a speranze,\r\nma la speranza in cui finiamo è questa."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/137/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1668",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Serapion of Alexandria",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Serapione di Alessandria",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Serapio Alexandrinus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Sérapion d'Alexandrie",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Σεραπίων Ἀλεξανδρῖνος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/155/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/171/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 400,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.400.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 400,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.400.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 740,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 401,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.401/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A266.jpg/pct:26.793460889330955,39.69199581073656,57.04976248531908,15.643447461629274/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2568/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Sous cette mauvaise terre, un tertre, élevé sur sa tête odieuse, presse les os d'un homme criminel, sa poitrine rude, la scie malodorante de ses dents, l'entrave servile de ses jambes et sa tempe chauve, restes à demi-brûlés d'Eunikidas, remplis encore d'une pourriture verdâtre. Terre mal mariée , sur la cendre de cet être difforme ne pèse pas légère, ni mince."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2569/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "The tomb above his odious head crushes the bones of the scoundrel who lies in this unhappy earth; it crushes the protruding breast and the unsavoury sawlike teeth and the servilely fettered legs and hairless head, the half consumed remains of Eunicides still full of green putrescence. O earth, who hast espoused an evil bridegroom, rest no light or thinly-sprinkled on the ashes of the deformed being."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2570/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "τήνδ᾽ ὑπὸ δύσβωλον θλίβει χθόνα φωτὸς ἀλιτροῦ\nὀστέα μισητῆς τύμβος ὑπὲρ κεφαλῆς,\nστέρνα τ᾽ ἐποκριόεντα, καὶ οὐκ εὔοδμον ὀδόντων\nπρίονα, καὶ κώλων δούλιον οἰοπέδην,\nἄτριχα καὶ κόρσην, Εὐνικίδου ἡμιπύρωτα\nλείψαν᾽, ἔτι χλωρῆς ἔμπλεα τηκεδόνος.\nχθὼν ὦ δυσνύμφευτε, κακοσκήνευς ἐπὶ τέφρης\nἀνδρὸς μὴ κούφη κέκλισο, μηδ᾽ ὀλίγη."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/12431/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Qui nella terra ingrata, sul capo odioso sorgendo,\r\nschiaccia la tomba l'ossa d'un malvagio,\r\ncon quel petto sporgente, la fetida sega dei denti,\r\nle servili pastoie delle membra,\r\nla capoccia pelata - reliquie d'Eunícida, mezzo\r\nbruciate e colme di verdastro pus.\r\nTerra malmaritata, non essere lieve né poca\r\nsul cenere di lui cosí deforme."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/132/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0154",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Crinagoras",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Crinagoras of Mytilene",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Crinágoras",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Crinagora",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Crinagoras Mytilenaeus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Crinágora",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Κριναγόρας",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/60/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/155/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/253/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/407/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/715/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 401,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.401.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 401,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.401.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/238/?format=api"
            ],
            "external_references": [],
            "internal_references": [
                {
                    "to_passage": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.380/?format=api",
                    "reference_type": "Default"
                }
            ],
            "media": []
        },
        {
            "id": 744,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 402,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.402/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A266.jpg/pct:28.700940726099706,55.303995983182716,51.63226328496881,7.90464240903388/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2583/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                     χειμερίου νιφετοῖο περὶ θριγκοῖσι τακέντος\n δῶμα πεσὸν τὴν γραῦν ἔκτανε Λυσιδίκην\nσῆμα δέ οἱ κωμῆται ὁμώλακες οὐκ ἀπ᾽ ὀρυκτῆς\n γαίης, ἀλλ᾽ αὐτὸν πύργον ἔθεντο τάφον,\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2584/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "La neige de l'hiver ayant fondu autour des combles, la maison s'écroula en tuant la vieille Lysidikê; pour perpétuer son souvenir, les villageois ses voisins ne creusèrent pas la terre: de sa bicoque même ils lui firent un tombeau."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2585/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "On the winter snow melting at the top of her house it fell in and killed old Lysidice. Her neighbours of the village did not make her a tomb of earth dug up for the purpose, but put her house itself over her as a tomb."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/12432/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Quando la neve d'inverno sui merli si sciolse, la casa\r\nsulla vecchia Lisídice crollò.\r\nSenza scavare, la gente del luogo, i vicini di campo\r\ndella sua torre fecero una tomba."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/3/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0114",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Antipater de Thessalonique",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Antipater of Thessalonica",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Antípater de Tessalònica",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Antipatro di Tessalonica",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Antipater Thessalonicensis",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Ἀντίπατρος Θεσσαλονικεύς",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/60/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/84/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/155/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/675/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 402,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.402.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 402,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.402.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 876,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 403,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.403/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A266.jpg/pct:26.40233031479279,62.918890051914076,57.30398917612066,13.92722710163112/full/0/default.jpg",
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A267.jpg/pct:13.292252997230444,12.845663539055465,41.67622826709272,2.066612197818044/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2984/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "Ψύλλος, ὁ τὰς ποθινὰς ἐπιμισθίδας αἰὲν ἑταίρας\nπέμπων ἐς τὰ νέων ἡδέα συμπόσια,\nοὗτος ὁ θηρεύων ἀταλόφρονας, ἐνθάδε κεῖται,\nαἰσχρὸν ἀπ᾽ ἀνθρώπων μισθὸν ἐνεγκάμενος.\nἀλλὰ λίθους ἐπὶ τύμβον, ὁδοιπόρε, μήτε σὺ βάλλε,\nμήτ᾽ ἄλλον πείσῃς: σῆμα λέλογχε νέκυς.\nφεῖσαι δ᾽ οὐχ ὅτι κέρδος ἐπῄνεσεν, ἀλλ᾽ ὅτι κοινὰς\nθρέψας, μοιχεύειν οὐκ ἐδίδαξε νέους."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2985/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Psyllos, qui ne cessait d'envoyer les belles hétaïres à gages aux doux banquets des jeunes gens, ce chasseur d'âmes tendres ici repose, ayant reçu des hommes un honteux salaire. Mais des pierres sur sa tombes, ô voyageur, n'en jette pas, n'en fais pas jeter à un autre. Un monument est échu à son cadavre. Épargne-le, non pour avoir aimé le gain, mais parce qu'en entretenant des femmes publiques il n'a pas appris l'adultère aux jeunes gens."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2986/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Psyllus, who used to take to the pleasant banquets \nof the young men the venal ladies that they desired, \nthat hunter of weak girls, who earned a disgraceful \nwage by dealing in human flesh, lies here. But \ncast not thou stones at his tomb, wayfarer, nor bid \nanother do so. He is dead and buried. Spare \nhim, not because he was content to gain his living \nso, but because as keeper of common women he \ndissuaded young men from adultery."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/12433/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Pulce, che sempre mandava piacevoli donne da conio\r\nai banchetti festevoli dei giovani,\r\nlui, che a tènere menti tendeva le reti, qui giace,\r\ndopo l'incasso di mercedi turpi,\r\nMa non gettare, viandante, sul tumulo pietre, e non fare\r\nch'altri le getti. Il morto ha la sua tomba:\r\nabbi riguardo. E non già pel suo gusto del lucro: puttane\r\nnutrí, sviò dall'adulterio i giovani."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/10/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0132",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Marcus Argentarius",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Marcus Argentarius",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Marco Argentario",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Marco Argentario",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Marcus Argentarius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Μάρκος Ἀργεντάριος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/60/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/155/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/294/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/407/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/962/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 403,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.403.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 403,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.403.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 745,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 404,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.404/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A267.jpg/pct:10.316665055682188,14.921781138122878,53.59781378998674,15.432677288347389/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2586/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "ψυχράν σευ κεφαλᾶς ἐπαμήσομαι αἰγιαλῖτιν\nθῖνα κατὰ κρυεροῦ χευάμενος νέκυος:\nοὐ γάρ σευ μήτηρ ἐπιτύμβια κωκύουσα\nεἶδεν ἁλίξαντον σὸν μόρον εἰνάλιον\n\nἀλλὰ σ᾽ ἐρημαῖοί τε καὶ ἄξεινοι πλαταμῶνες\nδέξαντ᾽ Αἰγαίης γείτονες ἠιόνος:\nὥστ᾽ ἔχε μὲν ψαμάθου μόριον βραχύ, πουλὺ δὲ δάκρυ,\nξεῖν᾽, ἐπεὶ εἰς ὀλοὴν ἔδραμες ἐμπορίην."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2587/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "J'entasserai sur ta tête le sable froid de la plage, en le répandant sur ton cadavre glacé; car ta mère, qui pousse des cris funèbres, n'a pas pris dans la mer ton corps déchiré par les flots, mais des grèves désertes et inhospitalières t'ont reçu, non loin des bords de l'Égée. Aie donc une petite part de sable, et beaucoup de larmes, étranger, pour avoir couru avec un négoce fatal."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2588/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "On thy head I will heap the cold shingle of the beach, shedding it on thy cold corpse. For never did thy mother wail over thy tomb or see the sea-battered body of her shipwrecked son. But the desert and inhospitable strand of the Aegean shore received thee. So take this little portion of sand, stranger, and many a tear; for fated was the journey on which thou didst set out to trade."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/12435/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Sul tuo capo un ammasso farò della gelida sabbia,\r\nla spargerò sulla tua fredda salma:\r\nché tua madre, gemente con funebri nenie, non vide\r\ntra i flutti il tuo cadavere straziato,\r\nma le inospiti secche di vasti solinghi fondali\r\npresso le rive dell'Egeo t'accolsero.\r\nAbbi di sabbia un esiguo tributo, ma lacrime molte,\r\ntu che corresti all'ultimo commercio."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/110/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0164",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Diodoro Zona",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Diodorus Zonas",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Diodorus Zonas",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Diodore Zonas",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Διόδωρος Ζωνᾶς",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/cities/134/?format=api"
            ],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/81/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/155/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/561/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 404,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.404.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 404,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.404.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 746,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 405,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.405/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A267.jpg/pct:10.623875235139158,30.562533124648688,45.732917201238685,10.996563573883156/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2589/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                      ξεῖνε, φεῦγε τὸν χαλαζεπῆ τάφον\n τὸν φρικτὸν Ἱππώνακτος, οὗτε χἀ τέφρα\n ἰαμβιάζει Βουπάλειον ἐς στύγος,\nμή πως ἐγείρῃς σφῆκα τὸν κοιμώμενον,\n\n                     ὃς οὐδ᾽ ἐν ᾄδῃ νῦν κεκοίμικεν χόλον,\n σκάζουσι μέτροις ὀρθὰ τοξεύσας ἔπη\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2590/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Étranger, fuis la grêle de cette tombe, la tombe effrayante d'Hipponax, dont la cendre même fait des iambes avec une haine boupalienne; crains d'éveiller la guêpe endormie qui, même maintenant chez Hadès, n'a pas assoupi sa colère, elle qui, dans ses vers boiteux, dardait droit ses mots."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2591/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Avoid, O stranger, this terrible tomb of Hipponax, which hails forth verses, Hipponax whose very ashes cry in iambics his hatred of Bupalus, lest thou wake the sleeping wasp, who not even in Hades has lulled  his spite to rest, but in a halting measure launcheth straight shafts of song. \n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/12436/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Straniero, fuggi il tumulo che grandina\r\ntremendo d'Ipponatte, la cui cenere\r\navventa giambi sull'odiato Búpalo,\r\nché la sopita vespa tu non susciti:\r\ngiú nell'Averno non sopí la collera,\r\nche strali dritti in versi zoppi dardeggiò."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/12/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1589",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Philippe de Thessalonique",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Philippus of Thessalonica",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Filipo de Tesalónica",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Filippo di Tessalonica",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Filipe de Tessalônica",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Philippus Thessalonicensis",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Φίλιππος Θεσσαλονικεύς",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/60/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/149/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/155/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/163/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/191/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/796/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/797/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 405,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.405.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 405,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.405.2/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 405,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 3,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.405.3/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/242/?format=api"
            ],
            "external_references": [],
            "internal_references": [
                {
                    "to_passage": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.408/?format=api",
                    "reference_type": "Default"
                },
                {
                    "to_passage": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.536/?format=api",
                    "reference_type": "Default"
                }
            ],
            "media": []
        },
        {
            "id": 747,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 406,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.406/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A267.jpg/pct:9.63862057919968,41.48670209226016,48.8013793166503,8.20384657177008/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2592/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                     Εὐφορίων, ὁ περισσὸν ἐπιστάμενός τι ποῆσαι,\nΠειραϊκοῖς κεῖται τοῖσδε παρὰ σκέλεσιν.\n ἀλλὰ σὺ τῷ μύστῃ ῥοιὴν ἢ μῆλον ἄπαρξαι,\nἢ μύρτον καὶ γὰρ ζωὸς ἐὼν ἐφίλει.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2593/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Euphorion, qui savait faire des merveilles, repose ici auprès des Longs Murs. Ah! offre au myste les prémices d'une grenade, d'une pomme ou d'un rameau de myrte; car de son vivant il aimait."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2594/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Euphorion, the exquiste writer of verse, lies by these long walls of the Piraeus. Offer to the initiated singer a pomegranate or apple, or myrtle-berries, for in his life he loved them. "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10703/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Euphorion, qui fut poète, dort sous terre,\r\nPrès des murs du Pirée. Offre-lui, ô passant,\r\nDu myrte, ou la grenade aux grains couleur de sang,\r\nCar il était initié au saint Mystère."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/12437/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Euforione, che seppe di gran mirabilia creare,\r\npresso le mura del Pireo qui giace.\r\nOffri a quell'iniziato primizie: un melo granato,\r\nun pomo, un mirto: questo amò da vivo."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/89/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1715",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Theodoridas of Syracuse",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Teodorida di Siracusa",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Théodoridas de Syracuse",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Theodoridas Syracusanus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Θεοδωρίδας Συρακούσιος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/cities/150/?format=api"
            ],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/118/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/155/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/163/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/798/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 406,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.406.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 406,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.406.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [
                {
                    "to_passage": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.318/?format=api",
                    "reference_type": "Default"
                }
            ],
            "media": []
        },
        {
            "id": 748,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 407,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.407/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A267.jpg/pct:8.655572622915617,49.44162652032061,54.1803987224866,19.368947203998744/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2595/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "ἥδιστον φιλέουσι νέοις προσανάκλιμ᾽ ἐρώτων,\nΣαπφώ, σὺν Μούσαις ἦ ῥά σε Πιερίη\nἢ Ἑλικὼν εὔκισσος, ἴσα πνείουσαν ἐκείναις,\nκοσμεῖ, τὴν Ἐρέσῳ Μοῦσαν ἐν Αἰολίδι,\nἢ καὶ Ὑμὴν Ὑμέναιος ἔχων εὐφεγγέα πεύκην\nσὺν σοὶ νυμφιδίων ἵσταθ᾽ ὑπὲρ θαλάμων\nἢ Κινύρεω νέον ἔρνος ὀδυρομένῃ Ἀφροδίτῃ\nσύνθρηνος, μακάρων ἱερὸν ἄλσος ὁρῇς:\nπάντῃ, πότνια, χαῖρε θεοῖς ἴσα: σὰς γὰρ ἀοιδὰς\nἀθανάτων ἄγομεν νῦν ἔτι θυγατέρας."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2596/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "O toi qui pour les jeunes amants es le plus doux appui de leur passion, Sappho, avec les Muses, certes, dont tu partages l'inspiration, la Piérie ou l'Hélicon au beau lierre t'honorent, Muse de l'éolienne Érésos; ou Hymen Hyménée, la torche lumineuse en main, se tient avec toi au-dessus des couches nuptiales; ou bien, associée aux larmes d'Aphrodite qui pleure le jeune fils de Cinyras, tu contemples le bois sacré des bienheureux. De toute façon, ô vénérable, réjouis toi à l'égal des dieux; car tes poésies, maintenant encore, sont pour nous les filles d'une Immortelle."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2597/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Sappho, who dost most sweetly pillow the loves of young men, thee verily Pieria or ivied Helicon honour together with the Muses ; for thy breath is like to theirs, thou Muse of Aeolian Eresus. Either Hymen Hymenaeus bearing his bright torch stands with thee over the bridal couch ; or thou lookest on the holy grove of the Blessed, mourning in company with Aphrodite the fair young son of Cinyras. Wherever thou be, I salute thee, my queen, as divine, for we still deem thy songs to be daughters of the gods. "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/12438/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Saffo, ai giovani amanti sostegno soave di brame\r\ngrazie alle Muse, come quelle viva\r\nd'ispirazioni, Elicona dall'edera bella t'onora\r\ne la Pieria, quasi Musa d'Èreso;\r\ns anche Imene Imeneo, reggendo la torcia lucente,\r\ninsieme a te sui talami si leva;\r\no con Cípride gemi, che il figlio di Cínira piange,\r\ne dei beati il sacro bosco miri.\r\nSalve, augusta, al pari dei numi, dovunque; le odi,\r\nfiglie immortali tue, le abbiamo ancora."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/34/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0173",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Dioscórides",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Dioscoride",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Dioscorides",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Dioscorides",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Dioscoride",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Dioscórides",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Διοσκουρίδης",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/cities/43/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/cities/64/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/cities/151/?format=api"
            ],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/8/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/9/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/60/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/155/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/157/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/163/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/255/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 407,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.407.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 407,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.407.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/243/?format=api"
            ],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 750,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 408,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.408/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A267.jpg/pct:8.899528977665032,68.37115663823923,53.015228857486875,8.372383630115587/full/0/default.jpg",
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A268.jpg/pct:29.490893693221377,11.351080514766585,57.108412421253306,5.144291091593476/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2601/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                     ἀτρέμα τὸν τύμβον παραμείβετε, μὴ τὸν ἐν ὕπνῳ\n πικρὸν ἐγείρητε σφῆκ᾽ ἀναπαυόμενον.\nἄρτι γὰρ Ἱππώνακτος ὁ καὶ τοκεῶνε βαΰξας\nἄρτι κεκοίμηται θυμὸς ἐν ἡσυχίῃ.\n\n                      ἀλλὰ προμηθήσασθε: τὰ γὰρ πεπυρωμένα κείνου\nῥήματα πημαίνειν οἶδε καὶ εἰν Ἀίδῃ.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2602/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Passez doucement le long de ce tertre, de peur d'éveiller la guêpe mauvaise qui repose dans le sommeil. Il vient en effet, le coeur d'Hipponax, qui aboyait des paroles mordantes, il vient de s'endormir en paix. Mais prenez garde : ses mots de feu savent blesser même chez Hadès."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2603/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Go quietly by the tomb, lest ye awake the malignant wasp that lies asleep ; for only just has it been laid to rest, the spite of Hipponax that snarled even at his parents. Have a care then ; for his verses, red from the fire, have power to hurt even in Hades. "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/12439/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Piano passate rasente la tomba, ché non si ridesti\r\nquella pungente vespa che qui dorme.\r\nChé d'Ipponatte da poco, da poco riposa tranquillo\r\nil cuore che abbaiò mordaci detti.\r\nAttenzione, però: le parole di fuoco di lui\r\nanche nell'Ade possono ferire."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/19/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1458",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Leonidas of Tarentum",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Leónidas de Tarento",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Léonidas de Tarente",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Leonida di Taranto",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Leonidas Tarentinus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Λεωνίδας Ταρεντῖνος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/155/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/191/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/613/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/796/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 408,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.408.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 408,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.408.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [
                {
                    "to_passage": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.405/?format=api",
                    "reference_type": "Default"
                },
                {
                    "to_passage": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.536/?format=api",
                    "reference_type": "Default"
                }
            ],
            "media": []
        },
        {
            "id": 752,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 409,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.409/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A268.jpg/pct:29.124412392691884,16.27300642738332,54.519329471857326,19.77567886658796/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2607/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "ὄβριμον ἀκαμάτου στίχον αἴνεσον Ἀντιμάχοιο,\nἄξιον ἀρχαίων ὀφρύος ἡμιθέων,\nΠιερίδων χαλκευτὸν ἐπ᾽ ἄκμοσιν, εἰ τορὸν οὖας\nἔλλαχες, εἰ ζαλοῖς τὰν ἀγέλαστον ὄπα,\nεἰ τὰν ἄτριπτον καὶ ἀνέμβατον ἀτραπὸν ἄλλοις\nμαίεαι. εἰ δ᾽ ὕμνων σκᾶπτρον Ὅμηρος ἔχει,\nκαὶ Ζεύς τοι κρέσσων Ἐνοσίχθονος: ἀλλ᾽ Ἐνοσίχθων\nτοῦ μὲν ἔφυ μείων, ἀθανάτων δ᾽ ὕπατος:\nκαὶ ναετὴρ Κολοφῶνος ὑπέζευκται μὲν Ὁμήρῳ,\nἁγεῖται δ᾽ ἄλλων πλάθεος ὑμνοπόλων."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2608/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Loue les vers forts de l'infatigable Antimachos, dignes du sourcil des antiques demi-dieux, forgés sur les enclumes des Piérides, si tu as reçu une oreille fine, si tu aimes les accents sévères, si tu cherches le sentier non foulé et inaccessible à d'autres. Et si l'on dit que c'est Homère qui tient le sceptre des hymnes, sans doute Zeus lui aussi est plus puissant que Poséidon; mais Poséidon, bien qu'inférieur à Zeus, est le premier des immortels. De même l'habitant de Colophon doit hommage à Homère, mais il conduit une foule d'autres compositeurs d'hymnes."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2609/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Praise the sturdy verse of tireless Antimachus, \nworthy of the majesty of the demigods of old, \nbeaten on the anvil of the Muses, if thou art gifted \nwith a keen ear, if thou aspirest to gravity of words, if \nthou wouldst pursue a path untrodden and unap- \nproached by others. If Homer holds the sceptre of \nsong, yet, though Zeus is greater than Poseidon, \nPoseidon his inferior is the chief of the immortals ; so \nthe Colophonian bows before Homer, but leads the \ncrowd of other singers. "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/12440/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Loda d'Antimaco insonne la forza del verso, ben degno\r\ndel sopracciglio degli antichi eroi,\r\nche sull' incudine fu delle Muse forgiato, se fine\r\nhai l'orecchio, se i toni seri cerchi,\r\nse quelle strade impervie che altri non corsero brami.\r\nSì, lo scettro dei canti ce l’ha Omero;\r\nma, come Zeus Posidone soverchia, e però Posidone,\r\nsecondo a Zeus, sovrasta gl'immortali,\r\nil Colofonio, del pari, che al giogo soggiace d'Omero,\r\nè d'una folla di poeti duce."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/17/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0113",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Antipater of Sidon",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Antípatro de Sidón",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Antipatros de Sidon",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Antipatro di Sidone",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Antipater Sidonius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Antípatro de Sídon",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Ἀντίπατρος Σιδώνιος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/cities/23/?format=api"
            ],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/9/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/11/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/117/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/155/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/806/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/808/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 409,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.409.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 409,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.409.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 753,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 410,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.410/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A268.jpg/pct:29.195113718608212,35.69708340591548,58.08807107635423,11.849760282021707/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2610/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "Θέσπις ὅδε, τραγικὴν ὃς ἀνέπλασε πρῶτος ἀοιδὴν\nκωμήταις νεαρὰς καινοτομῶν χάριτας,\nΒάκχος ὅτε τριετῆ ^ κατάγοι χορόν, ᾧ τράγος ἄθλων\nχὠττικὸς ἦν σύκων ἄρριχος ἆθλον ἔτι.\nοἱ δὲ μεταπλάσσουσι νέοι τάδε: μυρίος αἰὼν\nπολλὰ προσευρήσει χἄτερα: τἀμὰ δ᾽ ἐμά."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2611/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Thespis est ici, lui qui le premier imagina le chant tragique, inventant pour les villageois des grâces nouvelles quand Bacchos ramenait un choeur pesant; ; le prix de la lutte était encore un bouc et une corbeille de figues attiques. Si des jeunes transforment cela, le cours du temps fera bien d'autres découvertes; mais mon mérite restera mien."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2612/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "I am Thespis, who first modelled tragic song, \ninventing a new diversion for the villagers, at the \nseason when Bacchus led in the triennial chorus \nwhose prize was still a goat and a basket of Attic \nfigs. Now my juniors remodel all this ; countless \nages will beget many new inventions, but my own is \nmine. "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/12441/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Eccolo Tespi, che primo foggiò la tragedia, creando\r\npei borghigiani nuove grazie d'arte,\r\nquando Dioniso il coro guidava, e nel capro e nel cesto\r\nd'attici fichi consisteva il premio.\r\nTutto trasformano i nuovi; ben altro, nel tempo infinito,\r\nverrà; ma il mio per sempre mio rimane."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/34/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0173",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Dioscórides",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Dioscoride",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Dioscorides",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Dioscorides",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Dioscoride",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Dioscórides",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Διοσκουρίδης",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/60/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/118/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/155/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/695/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/809/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 410,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.410.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 410,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.410.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/109/?format=api"
            ],
            "external_references": [],
            "internal_references": [
                {
                    "to_passage": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.411/?format=api",
                    "reference_type": "Default"
                }
            ],
            "media": []
        },
        {
            "id": 755,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 411,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.411/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A268.jpg/pct:27.858070698560866,46.99207400356485,55.93495189204951,12.107904642409041/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2616/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "Θέσπιδος εὕρεμα τοῦτο, τὰ τ᾽ ἀγροιῶτιν ἀν᾽ ὕλαν\nπαίγνια, καὶ κώμους τούσδε, τελειοτέρους\nΑἰσχύλος ἐξύψωσεν, ὁ μὴ σμιλευτὰ χαράξας\nγράμματα, χειμάρρῳ δ᾽ οἷα καταρδόμενα,\nκαὶ τὰ κατὰ σκηνὴν μετεκαίνισεν. ὦ στόμα πάντη\nδεξιόν, ἀρχαίων ἦσθά τις ἡμιθέων."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2617/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "This invention of Thespis and the greenwood \ngames and revels were raised to greater perfection \nby Aeschylus who carved letters not neatly chiselled \nbut as if water-worn by a torrent. In matters of \nthe stage he was also an innovator. O mouth in \nevery respect accomplished thou wast one of the \ndemig-ods of old ! "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2618/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Voilà pour les inventions de Thespis. Ce qui n'était que jeux rustiques à travers la forêt et les chants déjà plus parfaits de Thespis que vous avez sous la main, Eschyle les a portés à une hauteur sublime, lui qui grava des vers non pas ciselés, mais comme arrosés par un torrent; et il a renouvelé l'art de la scène. Bouche habile en toutes choses, tu étais quelqu'un des anciens demi-dieux."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/12609/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Qui la trovata di Tespi. Ma quelli che furono scherzi di campagna e baldorie, a perfezione Eschilo seppe portarli, che lettere senza bulino, come investite da un torrente, incise, e gli scenici aspetti cangiò. Voce duttile e scaltra, uno sei degli antichi semidei!"
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/34/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0173",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Dioscórides",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Dioscoride",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Dioscorides",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Dioscorides",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Dioscoride",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Dioscórides",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Διοσκουρίδης",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/60/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/118/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/119/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/155/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/301/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/809/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 411,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.411.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 411,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.411.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/245/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/109/?format=api"
            ],
            "external_references": [],
            "internal_references": [
                {
                    "to_passage": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.410/?format=api",
                    "reference_type": "Default"
                }
            ],
            "media": []
        },
        {
            "id": 756,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 412,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.412/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A268.jpg/pct:29.19680632854307,58.86957038486733,52.41457030443798,15.87202007528231/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2619/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "πᾶσά τοι οἰχομένῳ, Πυλάδη, κωκύεται Ἑλλάς,\nἄπλεκτον χαίταν ἐν χροῒ κειραμένα:\nαὐτὸς δ᾽ ἀτμήτοιο κόμας ἀπεθήκατο δάφνας\nΦοῖβος, ἑὸν τιμῶν ᾗ θέμις ὑμνοπόλον\nΜοῦσαι δ᾽ ἐκλαύσαντο: ῥόον δ᾽ ἔστησεν ἀκούων\nἈσωπὸς γοερῶν ἦχον ἀπὸ στομάτων\nἔλληξεν δὲ μέλαθρα Διωνύσοιο χορείης,\nεὖτε σιδηρείην οἶμον ἔβης Ἀίδεω."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2620/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Toute entière sur ton trépas, Pylade, se lamente la Grèce, sa chevelure flottante rasée jusqu'à la peau; Phoibos lui-même, a déposé le feuillage de laurier qu'on ne doit pas couper, pour honorer autant qu'il est permis son chantre. Les Muses ont pleuré et l'Asôpos a arrêté son cours, en entendant la voix des bouches gémissantes. La maison de Dionysos a mis fin à ses danses, quand tu t'es engagé sur la route de fer de l'Hadès"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2621/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Pylades, now thou art gone, all Hellas wails \nshearing her loosened hair, and Phoebus himself took \noff the laurels from his flowing locks, honouring his \nsinger as is meet. The Muses wept and Asopus \nstayed his stream when he heard the voice of \nmourning. The dance of Dionysus ceased in the \nhalls, when thou didst go down the iron road of \nHades. \n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/12610/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Tutta sulla tua morte la Grecia, Pilade, gème, scomposti crini alla radice rade. Anche Apollo le chiome d'intonso alloro depose, recando al suo cantore il giusto onore. Piansero insieme le Muse, fermò la corrente l'Asopo, delle flebili bocche udendo il suono, e nelle sale di Bacco le danze cessarono, quando prendesti la ferrigna via dell'Ade."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/8/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0106",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Alcaeus of Messene",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Alceo di Messene",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Alceo de Mesene",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Alcaeus Messenius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Alcée de Messène",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Ἀλκαῖος Μεσσήνιος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/cities/58/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/cities/154/?format=api"
            ],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/9/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/118/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/122/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/155/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/181/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/191/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/811/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 412,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.412.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 412,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.412.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 757,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 413,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.413/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A268.jpg/pct:29.597665345038415,74.43736359668269,46.605915074653595,2.5098210388476607/full/0/default.jpg",
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A269.jpg/pct:11.726893574990788,13.004410467509564,52.547841915903284,13.010879153190238/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2622/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "οὐχὶ βαθυστόλμων Ἱππαρχία ἔργα γυναικῶν,\nτῶν δὲ Κυνῶν ἑλόμαν ῥωμαλέον βίοτον\nοὐδέ μοι ἀμπεχόναι περονήτιδες, οὐ βαθύπελμος\nεὔμαρις, οὐ λιπόων εὔαδε κεκρύφαλος:\nοὐλὰς δὲ σκίπωνι συνέμπορος, ἅ τε συνῳδὸς\nδίπλαξ, καὶ κοίτας βλῆμα χαμαιλεχέος.\nἄμμι δὲ Μαιναλίας κάρρων † ἄμιν Ἀταλάντας\nτόσσον, ὅσον σοφία κρέσσον ὀριδρομίας."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2623/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Je n'ai pas choisi, moi, Hipparchie, les travaux des femmes à l'ample robe, mais la vie forte des Cyniques; je n'ai pas voulu des tuniques agrafées, ni du socque à haute semelle, ni de la résille luisante, mais la besace, accompagnement de bâton, le double manteau assorti et la couverture du lit étendu à terre. Je me prétends supérieure à la Ménalienne Atalante autant que la sagesse l'emporte sur les courses dans la montagne."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2624/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "I, Hipparchia, chose not the tasks of amply-robed \nwoman, but the manly life of the Cynics. Nor do \ntunics fastened with brooches and thick-soled \nslippers, and the hair-caul wet with ointment please \nme, but rather the wallet and its fellow-traveller the \nstaff and the course double mantle suited to them, \nand a bed strewn on the ground. I shall have a \ngreater name than that of Arcadian Atalanta by \nso much as wisdom is better than racing over the \nmountains. "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10704/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Arrière, doux parfums, broches, souple tunique,\r\nSandale au lacet d'or, résille au fil ténu !\r\nJe vous ai préféré le manteau du cynique\r\nFait de laine grossière et couvrant le corps nu,\r\nLe vieux sac où l'aumône a mis un rogaton,\r\nLe sol pour y dormir, pour marcher un bâton.\r\nQue m'importe Atalante, et sa course, et sa gloire ?\r\nJ'ai d'autres buts. Je veux suivre ma route noire,\r\nEt que ma vie austère et dure enfin m'amène\r\nSur l'extrême rebord de la sagesse humaine."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/12611/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Sono Ipparchia: lavori di donne dagli abiti gonfi non scelsi, ma la vita aspra dei Cinici. Niente cappe con fibbie, calzari con alte solette, luccicanti reticoli pel capo; ma la bisaccia che va col bastone d'accordo, il mantello, la coperta - uno strame steso a terra. Dico che valgo di piú 'Atalanta del Mènalo, quanto sapienza piú di corse al monte vale."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/17/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0113",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Antipater of Sidon",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Antípatro de Sidón",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Antipatros de Sidon",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Antipatro di Sidone",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Antipater Sidonius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Antípatro de Sídon",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Ἀντίπατρος Σιδώνιος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/118/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/155/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/812/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/813/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 413,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.413.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 413,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.413.2/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 413,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 3,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.413.3/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 413,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 4,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.413.4/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 94,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 414,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.414/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A269.jpg/pct:10.229815422723904,25.88571947295579,52.82103387998692,8.122461730709157/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/406/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Un rire qui fuse au passage, et dis sur moi une parole amie. Je suis Rhintôn de Syracuse, un petit rossignol des Muses; aux parodies tragiques, nous avons cueilli notre lierre"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/407/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Laugh frankly as you pass by and speak a kind word over me. I am the Syracusan Rintho, one of the lesser nightingales of the Muses; but from my tragic burlesques I plucked for myself a special wreath of ivy"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/408/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "καὶ καπυρὸν γελάσας παραμείβεο, καὶ φίλον εἰπὼν\nῥῆμ᾽ ἐπ᾽ ἐμοί. Ῥίνθων εἴμ᾽ ὁ Συρακόσιος,\nΜουσάων ὀλίγη τις ἀηδονίς: ἀλλὰ φλυάκων\nἐκ τραγικῶν ἴδιον κισσὸν ἐδραψάμεθα"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/12602/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Fatti una bella risata passando, e una buona parola\r\ndimmi. Rintone fui, di Siracusa,\r\nun usignolo di Muse piccino; ma un'edera colsi\r\ntutta mia, parodiando la tragedia."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/20/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1540",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Nossis",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Nóssis",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Nossis",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Nossis",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Nosside",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Nossis",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Νοσσίς",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/9/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/155/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/163/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/267/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 414,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.414.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 414,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.414.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 759,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 415,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.415/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A269.jpg/pct:10.152164312024468,33.96558767814576,56.89912840748591,4.061230865354573/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2628/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                      Βαττιάδεω παρὰ σῆμα φέρεις πόδας, εὖ μὲν ἀοιδὴν\n εἰδότος, εὖ δ᾽ οἴνῳ καίρια συγγελάσαι.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2629/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Tu longes le tombeau du fils de Battos, habile dans le chant, habile à mêler sa verve à la gaîté du vin."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2630/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "This is the tomb of Callimachus that thou art \npassing. He could sing well, and laugh well at the \nright time over the wine. "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/12603/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Presso la tomba del figlio di Batto tu passi: nel canto\r\nbravo, e a intonare con il vino il riso."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/1/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0533",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Callimaque de Cyrène",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Calímaco",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Callimaco",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Calímaco",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Callimachus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Callimachus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Καλλίμαχος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/14/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/85/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/118/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/155/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/160/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/308/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 415,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.415.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 415,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.415.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [
                {
                    "to_passage": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.355/?format=api",
                    "reference_type": "Default"
                }
            ],
            "media": []
        },
        {
            "id": 761,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 416,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.416/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A269.jpg/pct:9.995361490655947,37.657249628719995,56.510738452486024,4.311152764761019/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2634/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                     Εὐκράτεω Μελέαγρον ἔχω, ξένε, τὸν σὺν Ἔρωτι\n καὶ Μούσαις κεράσανθ᾽ ἡδυλόγους Χάριτας.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2635/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Je renferme, étranger, Méléagre, fils d'Eucratès, qui à l'Amour et aux Muses unit les Grâces aux doux propos"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2636/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "I hold, stranger, Meleager, son of Eucrates, who \nmixed the sweet-spoken Graces with Love and the \nMuses. "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/12604/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Ospite, è qui Meleagro di Eucrate: fuse le Grazie\r\ndolce-parlanti con Amore e Muse."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/6/?format=api",
                    "tlg_id": "",
                    "names": [
                        {
                            "name": "anónimo",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "anonimo",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "anonyme",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "anónimo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "anonymus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "anonymous",
                            "language": "eng"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/9/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/75/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/155/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/817/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/818/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 416,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.416.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/246/?format=api"
            ],
            "external_references": [],
            "internal_references": [
                {
                    "to_passage": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.417/?format=api",
                    "reference_type": "Default"
                },
                {
                    "to_passage": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.419/?format=api",
                    "reference_type": "Default"
                }
            ],
            "media": []
        },
        {
            "id": 762,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 417,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.417/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A269.jpg/pct:9.564607436552963,41.620045835052075,55.76239351502416,19.742606677010976/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2637/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "νᾶσος ἐμὰ θρέπτειρα Τύρος: πάτρα δέ με τεκνοῖ\nἈτθὶς ἐν Ἀσσυρίοις ναιομένα, Γάδαρα:\nΕὐκράτεω δ᾽ ἔβλαστον ὁ σὺν Μούσαις Μελέαγρος\nπρῶτα Μενιππείοις συντροχάσας Χάρισιν.\nεἰ δὲ Σύρος, τί τὸ θαῦμα; μίαν, ξένε, πατρίδα κόσμον\nναίομεν: ἓν Θνατοὺς πάντας ἔτικτε Χάος.\nπουλυετὴς δ᾽ ἐχάραξα. τάδ᾽ ἐν δέλτοισι πρὸ τύμβου:\nγήρως γὰρ γείτων ἐγγύθεν Ἀίδεω.\nἀλλά με τὸν λαλιὸν καὶ πρεσβύτην προτιειπὼν\nχαίρειν εἰς γῆρας καὐτὸς ἵκοιο λάλον."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2638/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "L'île de Tyr m'a élevé; mais la patrie qui m'a enfanté, c'est la nouvelle Attique des Syriens, Gadara. Je naquis d'Eucratès, moi, Méléagre, qui d'abord, soutenu par les Muses, ai concouru avec les Grâces Ménipéennes. SI je suis Syrien, quoi d'étonnant? L'unique patrie, étranger, c'est le monde que nous habitons; un seul Chaos a produit tous les mortels. Chargé d'années, j'ai gravé ces vers sur des tablettes devant ma tombe; qui est près de la vieillesse n'est pas loin de l'Hadès. Mais après m'avoir salué, moi le babillard et le vieux, puisses-tu toi-même atteindre à la vieillesse blanche."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2639/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Island Tyre was my nurse, and Gadara, which \nis Attic, but lies in Syria, gave birth to me. \nFrom Eucrates I sprung, Meleager, who first by \nthe help of the Muses ran abreast of the Graces of \nMenippus. If I am a Syrian, what wonder.? \nStranger, we dwell in one country, the world ; one \nChaos gave birth to all mortals. In my old age I \nwrote these lines in my tablets before my burial ; for \neld and death are near neighbours. Speak a word \nto wish me, the loquacious old man, well, and mayst \nthou reach a loquacious old age thyself "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10705/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "La vieillesse et la mort tenant conciliabule,\r\nJ'ai fait ces vers, moi, Méléagre, fils d'Eubule,\r\nBon poète... Vis vieux comme moi, Étranger !\r\nCos, belle île, a mes os. Gadara, ma patrie,\r\nPuis Tyr, m'avaient nourri, chères villes ! Passant,\r\nKhairé, si tu es Grec, Salâm, si de Syrie,\r\nEt si Phénicien, je te dis, Haidoni !\r\nRends-moi mon doux salut, bénissant et béni,\r\nEt, près des morts pieux, passe d'un pied léger,\r\nCar l'homme, quel que soit son pays et son sang,\r\nFils du Chaos, sort de la terre et y descend."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/12605/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Crebbi in un'isola, Tiro; ma ebbi da Gàdara vita\r\nda quell'attica patria fra i Siriani.\r\nNacqui da Eucrate, io, Meleagro: in virtú delle Muse,\r\ngareggiai con le Grazie menippee.\r\nSono siriano: e con questo? La patria non è che una sola:\r\nil mondo, e tutti nacquero dal Caos.\r\nCarico d'anni, incisi dinanzi al tumulo questo.\r\nchi si fa vecchio è già vicino a morte.\r\nTu rivolgi a quest'uomo ch'è garrulo e vecchio il saluto!\r\nGiungi a vecchiezza garrula anche tu!"
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/2/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1492",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Méléagre de Gadara",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro de Gádara",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Meleager of Gadara",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro di Gadara",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro de Gadara",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Meleager Gadarensis",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Μελέαγρος Γαδαρεύς",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/cities/155/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/cities/156/?format=api"
            ],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/84/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/119/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/155/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/191/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/817/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/818/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/821/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/822/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 417,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.417.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/246/?format=api"
            ],
            "external_references": [],
            "internal_references": [
                {
                    "to_passage": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.416/?format=api",
                    "reference_type": "Default"
                }
            ],
            "media": []
        },
        {
            "id": 766,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 418,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.418/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A269.jpg/pct:9.302056815190387,60.8853444526531,56.203343962226995,12.275801234930906/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2649/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "πρώτα μοι Γαδάρων κλεινὰ πόλις ἔπλετο πάτρα,\nἤνδρωσεν δ᾽ ἱερὰ δεξαμένα με Τύρος:\nεἰς γῆρας δ᾽ ὅτ᾽ ἔβην, ἁ καὶ Δία θρεψαμένα Κῶς\nκἀμὲ θετὸν Μερόπων ἀστὸν ἐγηροτρόφει.\nΜοῦσαι δ᾽ εἰν ὀλίγοις με, τὸν Εὐκράτεω Μελέαγρον\nπαῖδα, Μενιππείοις ἠγλάισαν Χάρισιν."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2650/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Ma première patrie a été l'illustre cité de Gadara; je suis devenu  un homme de Tyr la Sainte qui m'accueillit; parvenu à la vieillesse, Cos, qui nourrissait aussi Zeus, a fait de moi le concitoyen des Méropes et veillé sur mes vieux ans. Mais ce sont les Muses qui m'ont, parmi un petit nombre, moi, Méléagre fils d'Eucratès, paré des Grâces Ménippéennes."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2651/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "My first country was famous Gadara ; then Tyre \nreceived me and brought me up to manhood. When \nI reached old age, Cos, which nurtured Zeus, made \nme one of her Meropian citizens and cared for my declining years. But the Muses adorned me, Meleager, son of Eucrates, more than most men with the Graces \nof Menippus. "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/12606/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Prima patria mi fu la città di Gàdara illustre;\r\nTiro la santa m'accolse e mi crebbe;\r\ngiunto a vecchiezza, fu Cos, la nutrice di Zeus, che m'annesse\r\nfra i Mèropi, reggendo gli anni tardi.\r\nFui, fra pochissimi, io, Meleagro di Eucrate, ornato\r\ndalle Muse di Grazie menippee."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/2/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1492",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Méléagre de Gadara",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro de Gádara",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Meleager of Gadara",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro di Gadara",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro de Gadara",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Meleager Gadarensis",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Μελέαγρος Γαδαρεύς",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/cities/71/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/cities/155/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/cities/156/?format=api"
            ],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/11/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/86/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/155/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/817/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/818/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/832/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 418,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.418.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 418,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.418.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/246/?format=api"
            ],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 767,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 419,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.419/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A269.jpg/pct:8.122911260632442,72.93127021464272,59.51614269170785,4.263451925904142/full/0/default.jpg",
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A270.jpg/pct:28.797271740839275,11.707792207792215,58.775057721770274,11.880165289256198/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2652/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "ἀτρέμας, ὦ ξένε, βαῖνε: παρ᾽ εὐσεβέσιν γὰρ ὁ πρέσβυς\nεὕδει, κοιμηθεὶς ὕπνον ὀφειλόμενον,\nΕὐκράτεω Μελέαγρος, ὁ τὸν γλυκύδακρυν Ἔρωτα\nκαὶ Μούσας ἱλαραῖς συστολίσας Χάρισιν\nὃν θεόπαις ἤνδρωσε Τύρος Γαδάρων θ᾽ ἱερὰ χθών\nκῶς δ᾽ ἐρατὴ Μερόπων πρέσβυν ἐγηροτρόφει.\nἀλλ᾽ εἰ μὲν Σύρος ἐσσί, Σαλάμ: εἰ δ᾽ οὖν σύ γε Φοῖνιξ,\nΝαίδιος: : εἰ δ᾽ Ἕλλην, Χαῖρε: τὸ δ᾽ αὐτὸ φράσον."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2653/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Doucement, étranger, marche doucement: chez les gens de bien le vieillard repose et dort du sommeil dû à tous, Méléagre fils d'Eucratès, qui allia aux Grâces riantes l'Éros des douces larmes et les Muses. La divine Tyr a fait de lui un homme, après la terre sacrée de Gadara; la Cos aimable des Méropes a, sur le tard, nourri sa vieillesse. Maintenant, si tu es Syrien, Salam; si tu es Phénicien, Audonis; si tu es Grec, Chairé; et réponds de même."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2654/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Go noiselessly by, stranger; the old man sleeps \namong the pious dead, wrapped in the slumber that \nis the lot of all. This is Meleager, the son of \nEucrates, who linked sweet tearful Love and the \nMuses with the merry Graces. Heavenborn Tyre \nand Gadara's holy soil reared him to manhood, and \nbeloved Cos of the Meropes tended his old age. If \nyou are a Syrian, Salam ! if you are a Phoenician, \nNaidius! if you are a Greek, Chaire ! (Hail) and say \nthe same yourself. "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10706/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "La vieillesse et la mort tenant conciliabule,\r\nJ'ai fait ces vers, moi, Méléagre, fils d'Eubule,\r\nBon poète... Vis vieux comme moi, Étranger !\r\nCos, belle île, a mes os. Gadara, ma patrie,\r\nPuis Tyr, m'avaient nourri, chères villes ! Passant,\r\nKhairé, si tu es Grec, Salâm, si de Syrie,\r\nEt si Phénicien, je te dis, Haidoni !\r\nRends-moi mon doux salut, bénissant et béni,\r\nEt, près des morts pieux, passe d'un pied léger,\r\nCar l'homme, quel que soit son pays et son sang,\r\nFils du Chaos, sort de la terre et y descend."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/12607/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Piano cammina, straniero, ché il vecchio riposa fra pii,\r\naddormentato nel fatale sonno:\r\nè Meleagro, il figlio di Eucrate: Muse ed Amore\r\ndal dolce pianto uní con Grazie allegre.\r\nUomo si fece a Tiro divina, a Gàdara sacra;\r\nCos dei Mèropi resse gli anni tardi.\r\n« Audoni» di', se fenicio tu sei, «Salàm» se siriano,\r\n«Chere» se greco - ché sarà lo stesso."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/2/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1492",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Méléagre de Gadara",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro de Gádara",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Meleager of Gadara",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro di Gadara",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro de Gadara",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Meleager Gadarensis",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Μελέαγρος Γαδαρεύς",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/cities/71/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/cities/155/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/cities/156/?format=api"
            ],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/75/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/817/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/818/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 419,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.419.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 419,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.419.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/246/?format=api"
            ],
            "external_references": [],
            "internal_references": [
                {
                    "to_passage": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.416/?format=api",
                    "reference_type": "Default"
                }
            ],
            "media": []
        }
    ]
}