Texts
στῶμεν ἁλιρράντοιο παρὰ χθαμαλὰν χθόνα † πόντου,
— Paton edition
δερκόμενοι τέμενος Κύπριδος Εἰναλίας,
κράναν τ᾽ αἰγείροιο κατάσκιον, ἇς ἄπο νᾶμα
ξουθαὶ ἀφύσσονται χ;χείλεσιν ἀλκυόνες.
Let us stand on the low beach of the sea-washed
— Paton edition
promontory, gazing at the sanctuary of Cypris of the
Sea, and the spring overshadowed by poplars from
which the yellow kingfishers sip with their bills the
running water.
Arrêtons-nous près du rivage bas que la mer baigne de ses flots, pour regarder l'enceinte sacrée de Cypris marine et la source ombragée par un peuplier où les alcyons bruissants puisent, de leur bec, l'eau qui coule.
— Waltz edition
Arrêtons-nous près du rivage bas que la mer baigne de ses flots, pour regarder l'enceinte sacrée de Cypris marine et la source ombragée par un peuplier où les alcyons bruissants puisent, de leur bec, l'eau qui coule.
— Waltz edition
Let us stand on the low beach of the sea-washed
— Paton edition
promontory, gazing at the sanctuary of Cypris of the
Sea, and the spring overshadowed by poplars from
which the yellow kingfishers sip with their bills the
running water.
στῶμεν ἁλιρράντοιο παρὰ χθαμαλὰν χθόνα † πόντου,
— Paton edition
δερκόμενοι τέμενος Κύπριδος Εἰναλίας,
κράναν τ᾽ αἰγείροιο κατάσκιον, ἇς ἄπο νᾶμα
ξουθαὶ ἀφύσσονται χ;χείλεσιν ἀλκυόνες.
Cities
Keywords
Epithets and epiclesis (eng)
Alignments
Internal references
External references
Media
Last modifications
Epigram 9.333: Modification of Comment (PK 1615) by “mathildevrst”
Epigram 9.333: Addition of Comment (PK 1615) by “mathildevrst”
Epigram 9.333: Addition of [fra] Arrêtons-nous près du rivage bas que … by “mathildevrst”
Epigram 9.333: First revision
See all modifications →
Comment