Epigram 9.2

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 358

Texts


Κεμμάδος ἀρτιτόκου μαζοῖς βρίθουσι γάλακτος
ἡ φονίη δακέτων ἰὸν ἐνῆκεν ἔχις:
φαρμαχθὲν δ᾽ ἰῷ μητρὸς γάλα νεβρὸς ἀμέλξας
χείλεσι, τὸν κείνης ἐξέπιεν θάνατον.

— Paton edition

一条毒蛇,最凶残的毒兽,将毒液注入刚产仔的母鹿的乳汁肿胀的乳房中,而小鹿吮吸了母亲的毒奶,痛饮她们的死亡。

— Edition Jie Han

Cities

Keywords

Scholium

Scholium 9.2.1

Comments

#1

For weak cubs, the death of a mother often means the death of them in nature

#2

对于孱弱的幼崽而言,他们和母亲同生同死

Alignments

External references