Epigram 8.77

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Texts

λᾶας ὁ μὲν γενέτην τε καὶ υἱέα κυδήεντας
κεύθω Γρηγορίους, εἷς λίθος ἶσα φάη,
ἀμφοτέρους ἱερῆας: ὁ δ᾽ εὐπατέρειαν ἐδέγμην
Νόνναν σὺν μεγάλῳ υἱέι Καισαρίῳ.

τὼς ἐδάσαντο τάφους τε καὶ υἱέας: ἡ δὲ πορείη,
πάντες ἄνω: ζωῆς εἷς πόθος οὐρανίης.

— Paton edition

One stone encloses the renowned Gregories, father
and son, two equal lights, both of them priests, the
other received noble Nonna with her great son
Caesarius. So tiny separated their tombs and sons,
but the journey of all is on high ; one desire of
eternal life fills all.

— Paton edition

Cities

Keywords

Scholia

Comments

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 8.77: Addition of [eng] One stone encloses the renowned Gregories, … by “maximeguénette

Epigram 8.77: Addition of [fra] Deux pierres tombales; moi, la première*, … by “maximeguénette

Epigram 8.77: First revision

See all modifications →