Epigram 8.203

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Texts

στῆλαι, καὶ πλακόεντες ἐν οὔρεσιν, ἔργα Γιγάντων,
τύμβοι, καὶ φθιμένων ἄφθιτε μνημοσύνη,
σεισμὸς πάντα βράσειεν, ἐμοῖς νεκύεσσιν ἀρήγων,
οἷς ἔπι χεὶρ ὀλοὴ ἦλθε σιδηροφόρος.

— Paton edition

Ye gravestones and broad tombs in the hills, the
work of giants, and thou eternal memory of the
departed, may an earthquake shake you all to pieces,
coming to the aid of my dead, whom the destructive
hand, armed with the pick, attacks.

— Paton edition

Cities

Keywords

Scholia

Comments

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 8.203: Addition of [eng] Ye gravestones and broad tombs in … by “maximeguénette

Epigram 8.203: Addition of [fra] O stèles, à tables funéraires dressées … by “maximeguénette

Epigram 8.203: First revision

See all modifications →