Epigram 8.184

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Texts

Μαυσώλου τάφος ἐστὶ πελώριος, ἀλλὰ Κάρεσσι
τίμιος: οὔτις ἐκεῖ τυμβολέτις παλάμη:
Καππαδόκεσσιν ἔγωγε μέγ᾽ ἔξοχος, ἀλλὰ δέδορκας
οἷα πάθον στήλῃ γράψατε νεκροφόνον.

— Paton edition

The tomb of Mausolus is vast, but the Carians
honour it; there are no desecrating hands there.
I was chief among the Cappadocians, but you see
what I have suffered. Write on the stele the name
of the murderer of the dead.

— Paton edition

Cities

Keywords

Scholia

Comments

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 8.184: Addition of [eng] The tomb of Mausolus is vast, … by “maximeguénette

Epigram 8.184: Addition of [fra] Le tombeau de Mausole est gigantesque, … by “maximeguénette

Epigram 8.184: First revision

See all modifications →