Epigram 8.172

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Texts

Τυμβολέται, γάστρωνες, ἐρευγόβιοι, πλατύνωτοι,
μέχρι τίνος: τύμβοις Μάρτυρας ἀλλοτρίοις
τιμᾶτ᾽, εὐσεβέοντες ἃ μὴ θέμις; ἴσχετε λαιμούς,
καὶ τότε πιστεύσω Μάρτυσιν ἦρα φέρειν.

— Paton edition

Destroyers of tombs, gluttons who live but for
belching, broad-backed, how long shall ye continue
to honour the martyrs by the spoils of the tombs of
others, with impious piety? Contain your greed,
and then I will believe ye bring what is acceptable
to the martyrs.

— Paton edition

Cities

Keywords

Scholia

Comments

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 8.172: Addition of [eng] Destroyers of tombs, gluttons who live … by “maximeguénette

Epigram 8.172: Addition of [fra] Goinfres destructeurs de tombeaux, hommes au … by “maximeguénette

Epigram 8.172: First revision

See all modifications →