Texts
Μαρτύρομ᾽, ἀθλοφόροι καὶ μάρτυρες: ὕβριν ἔθηκαν
— Paton edition
τιμὰς ὑμετέρας οἱ φιλογαστορίδαι.
οὐ ζητεῖτε τράπεζαν ἐύπνοον, οὐδὲ μαγείρους:
οἱ δ᾽ ἐρυγὰς παρέχουσ᾽ ἀντ᾽ ἀρετῆς τὸ γέρας.
Je vous prends à témoin, saints victorieux, Martyrs : c'est
— Waltz edition
en un scandale qu'ils ont changé vos honneurs, ces gloutons.
Vous ne demandez pas une table parfumée ni des cuisiniers;
et eux, ce sont des hoquets qu'ils vous offrent, au lieu de
leur vertu, pour votre récompense.
I testify, ye martyrs. The belly-lovers have made
— Paton edition
your worship into wantonness. Ye desire no sweet-
smelling table, nor cooks. But they honour you with
belching rather than righteousness.
I testify, ye martyrs. The belly-lovers have made
— Paton edition
your worship into wantonness. Ye desire no sweet-
smelling table, nor cooks. But they honour you with
belching rather than righteousness.
Je vous prends à témoin, saints victorieux, Martyrs : c'est
— Waltz edition
en un scandale qu'ils ont changé vos honneurs, ces gloutons.
Vous ne demandez pas une table parfumée ni des cuisiniers;
et eux, ce sont des hoquets qu'ils vous offrent, au lieu de
leur vertu, pour votre récompense.
Μαρτύρομ᾽, ἀθλοφόροι καὶ μάρτυρες: ὕβριν ἔθηκαν
— Paton edition
τιμὰς ὑμετέρας οἱ φιλογαστορίδαι.
οὐ ζητεῖτε τράπεζαν ἐύπνοον, οὐδὲ μαγείρους:
οἱ δ᾽ ἐρυγὰς παρέχουσ᾽ ἀντ᾽ ἀρετῆς τὸ γέρας.
Cities
Keywords
Scholia
Alignments
Internal references
External references
Media
Last modifications
Epigram 8.169: Addition of [eng] I testify, ye martyrs. The belly-lovers … by “maximeguénette”
Epigram 8.169: Addition of [fra] Je vous prends à témoin, saints … by “maximeguénette”
Epigram 8.169: Modification of [grc] Μαρτύρομ᾽, ἀθλοφόροι καὶ μάρτυρες: ὕβριν ἔθηκαν … by “maximeguénette”
Epigram 8.169: First revision
See all modifications →
Comments