Texts
ῥητῆρες, φθέγγοισθε: μεμυκότα χείλεα σιγῇ
— Paton edition
Ἀμφιλόχου μεγάλου τύμβος ὅδ᾽ ἀμφὶς ἔχω.
Orateurs, vous pouvez parler : ce tombeau que je suis
— Waltz edition
recouvre les lèvres fermées et silencieuses du grand
Amphilochos.
Speak now, ye orators. This tomb contains the lips
— Paton edition
now closed of great Amphilochus.
Speak now, ye orators. This tomb contains the lips
— Paton edition
now closed of great Amphilochus.
Orateurs, vous pouvez parler : ce tombeau que je suis
— Waltz edition
recouvre les lèvres fermées et silencieuses du grand
Amphilochos.
ῥητῆρες, φθέγγοισθε: μεμυκότα χείλεα σιγῇ
— Paton edition
Ἀμφιλόχου μεγάλου τύμβος ὅδ᾽ ἀμφὶς ἔχω.
Cities
Keywords
Scholia
Alignments
Internal references
External references
Media
Last modifications
Epigram 8.137: Addition of [eng] Speak now, ye orators. This tomb … by “maximeguénette”
Epigram 8.137: Addition of [fra] Orateurs, vous pouvez parler : ce … by “maximeguénette”
Epigram 8.137: First revision
See all modifications →
Comments