Texts
Μαρτινιανοῦ σῆμα μεγακλέος, εἲ τιν᾽ ἀκούεις
— Paton edition
Καππαδοκῶν Ῥώμης πρόθρονον εὐγενέων,
παντοίαις ἀρετῇσι κεκασμένον, ἀλλὰ κόνιν περ
ἁζόμενοι στήλην καὶ τάφον ἀμφιέπειν.
C'est ici la sépulture de l'illustre Martinien : il fut — vous
— Waltz edition
le savez peut-être* — à la tête des nobles Cappadociens de
Rome, paré de toutes les vertus ; il a beau n'être plus que
poussière : respectez-le, honorez sa stèle et son tombeau.
The tomb of renowned Martinianus. Heard ye
— Paton edition
never of the president of the noble Cappadocians in
Rome, adorned with every virtue? But reverence
even his dust and tend his monument and tomb.
The tomb of renowned Martinianus. Heard ye
— Paton edition
never of the president of the noble Cappadocians in
Rome, adorned with every virtue? But reverence
even his dust and tend his monument and tomb.
C'est ici la sépulture de l'illustre Martinien : il fut — vous
— Waltz edition
le savez peut-être* — à la tête des nobles Cappadociens de
Rome, paré de toutes les vertus ; il a beau n'être plus que
poussière : respectez-le, honorez sa stèle et son tombeau.
Μαρτινιανοῦ σῆμα μεγακλέος, εἲ τιν᾽ ἀκούεις
— Paton edition
Καππαδοκῶν Ῥώμης πρόθρονον εὐγενέων,
παντοίαις ἀρετῇσι κεκασμένον, ἀλλὰ κόνιν περ
ἁζόμενοι στήλην καὶ τάφον ἀμφιέπειν.
Cities
Keywords
Scholia
Alignments
Internal references
External references
Media
Last modifications
Epigram 8.116: Addition of [eng] The tomb of renowned Martinianus. Heard … by “maximeguénette”
Epigram 8.116: Addition of [fra] C'est ici la sépulture de l'illustre … by “maximeguénette”
Epigram 8.116: First revision
See all modifications →
Comments