Texts
— Paton edition
† ἦξεν ὅλατιτυτειδεστι. τί γάρ; νέκυς ω ποτι παίδων
τῶν ἀγαθῶν ἠδ᾽ ἦν ἀρχιγέρων ὁ γέρων,
ἀλλὰ φίλος γ᾽ ὦ πρέσβυ, γένοιτό τευ ὄλβια τέκνα
ἐλθεῖν καὶ λευκῆς ἐς δρόμον ἡλικίης.
"Voyageur, ne te hâte point.
— Waltz edition
--Qu'y a-t-il?
--Un mort, qui dut à ses enfants beaucoup de biens, le vieil Archivieux.
--Eh bien, cher vieillard, puissent tes enfants, dans le bonheur, arriver à parcourir même la blanche vieillesse."
"Voyageur, ne te hâte point.
— Waltz edition
--Qu'y a-t-il?
--Un mort, qui dut à ses enfants beaucoup de biens, le vieil Archivieux.
--Eh bien, cher vieillard, puissent tes enfants, dans le bonheur, arriver à parcourir même la blanche vieillesse."
— Paton edition
† ἦξεν ὅλατιτυτειδεστι. τί γάρ; νέκυς ω ποτι παίδων
τῶν ἀγαθῶν ἠδ᾽ ἦν ἀρχιγέρων ὁ γέρων,
ἀλλὰ φίλος γ᾽ ὦ πρέσβυ, γένοιτό τευ ὄλβια τέκνα
ἐλθεῖν καὶ λευκῆς ἐς δρόμον ἡλικίης.
Comments