Epigram 7.733

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

#1

Tombe des sœurs jumelles. (M. Yourcenar)

Codex Palatinus 23 p. 323

Texts

† Αἰνόμενοι δύο γρῆες ὁμήλικες ἦμεν, Ἀναξὼ
καὶ Κληνώ, δίδυμοι παῖδες Ἐπικράτεος
Κληνὼ μὲν Χαρίτων ἱερή, Δήμητρι δ᾽ Ἀναξὼ
ἐν ζωῇ προπολεῦσ᾽ ἐννέα δ᾽ ἠελίων
ὀγδωκονταέτεις ἔτι λειπόμεθ᾽ ἐς τόδ᾽ ἱκέσθαι
τῆς μοίρης: ἐτέων δ᾽ οὐ φθόνος † ἰσοσίη.
καὶ πόσιας καὶ τέκνα φιλήσαμεν αἱ δὲ παλαιαὶ
πρῶθ᾽ ἡμεῖς Ἀίδην πρηῢν ἀνυσσάμεθα.

— Paton edition

Anaxo et Cleino, deux très vieilles prêtresses.
Ma sœur, de Déméter. Et moi, j'eus pour maîtresses
Les Grâces. Remplissant nos tâches coutumières,
Nous avons toutes deux atteint quatrevingts ans.
Nous aimions nos maris, nos enfants... Bienfaisants,
Les dieux nous ont permis de partir les premières.

— M. Yourcenar

Cities

Comments

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 7.733: First revision

See all modifications →