Epigram 7.703

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 318

Texts

Θύρσις ὁ κωμήτης, ὁ τὰ νυμφικὰ μῆλα νομεύων,
Θύρσις ὁ συρίζων Πανὸς ἴσον δόνακι,
ἔνδιος οἰνοπότης σκιερὰν ὑπὸ τὰν πίτυν εὕδει:
φρουρεῖ δ᾽ αὐτὸς ἑλὼν ποίμνια βάκτρον Ἔρως.
ἆ Νύμφαι, Νύμφαι, διεγείρατε τὸν λυκοθαρσῆ
βοσκόν, μὴ θηρῶν κύρμα γένηται Ἔρως.

— Paton edition

Il campagnolo Tirsi, che pasce le greggi alle Ninfe,
Tirsi che suona come Pan lo zufolo,
pieno di vino, a meriggio, nell'ombra del pino riposa;
presa la verga, guarda il gregge Amore.
Ninfe, Ninfe, il pastore che al lupo s'oppone destate:
non resti Amore alla balía di fiere!

— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.

Cities

Keywords

Metric forms (eng)
Periods (eng)
Deities (eng)
Collections (eng)
Motifs (eng)
Validation (eng)
Genres (eng)
Mythical characters, minor deities (eng)
Quoted persons (eng)

Comments

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 7.703: Addition of [ita] Il campagnolo Tirsi, che pasce le … by “ri.liguoro

Epigram 7.703: Association of Grèce romaine (60) by “maximeguénette

Epigram 7.703: Association of Couronne de Philippe (76) by “maximeguénette

Epigram 7.703: First revision

See all modifications →