Texts
γνώσομαι εἴ τι νέμεις ἀγαθοῖς πλέον, ἢ καὶ ὁ δειλὸς
ἐκ σέθεν ὡσαύτως ἶσον, ὁδοιπόρ᾽, ἔχει.χαιρέτω οὗτος ὁ τύμβος, ἐρεῖς,
ἐπεὶ Εὐρυμέδοντοςκεῖται τῆς ἱερῆς κοῦφος ὑπὲρ κεφαλῆς.
— Paton edition
I shall discover, wayfarer, if thou honourest more the good, or if a worthless man hath as much of thy esteem. In the first case thou wilt say, "All hail to this tomb because it lies light on the holy head of Eurymedon."
— Paton edition
Je vais savoir si pour les hommes de bien tu as plus d'égards ou si même le lâche obtient de toi, passant, un traitement tout égal. "Salut à ce tombeau, diras-tu, car il repose léger sur la tête sacrée d'Eurymédon."
— Waltz edition
Ora saprò se tu privilegi i buoni o riceve
— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.
da te lo stesso trattamento il vile.
«Io questa tomba saluto – dirai – ché d’Eurimedonte
posa leggera sulla sacra testa»
Ora saprò se tu privilegi i buoni o riceve
— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.
da te lo stesso trattamento il vile.
«Io questa tomba saluto – dirai – ché d’Eurimedonte
posa leggera sulla sacra testa»
Je vais savoir si pour les hommes de bien tu as plus d'égards ou si même le lâche obtient de toi, passant, un traitement tout égal. "Salut à ce tombeau, diras-tu, car il repose léger sur la tête sacrée d'Eurymédon."
— Waltz edition
I shall discover, wayfarer, if thou honourest more the good, or if a worthless man hath as much of thy esteem. In the first case thou wilt say, "All hail to this tomb because it lies light on the holy head of Eurymedon."
— Paton edition
γνώσομαι εἴ τι νέμεις ἀγαθοῖς πλέον, ἢ καὶ ὁ δειλὸς
ἐκ σέθεν ὡσαύτως ἶσον, ὁδοιπόρ᾽, ἔχει.χαιρέτω οὗτος ὁ τύμβος, ἐρεῖς,
ἐπεὶ Εὐρυμέδοντοςκεῖται τῆς ἱερῆς κοῦφος ὑπὲρ κεφαλῆς.
— Paton edition
Cities
Keywords
Metric forms (eng)
Periods (eng)
Genres (eng)
Validation (eng)
Quoted persons (eng)
Alignments
Internal references
External references
Media
Last modifications
Epigram 7.658: Modification of [ita] Ora saprò se tu privilegi i … by “r.dibagno”
Epigram 7.658: Modification of [ita] Ora saprò se tu privilegi i … by “r.dibagno”
Epigram 7.658: Addition of [ita] Ora saprò se tu privilegi i … by “r.dibagno”
Epigram 7.658: First revision
See all modifications →
Comments