Texts
— Paton edition
ὤλεσεν Αἰγαίου διὰ κύματος ἄγριος ἀρθεὶς
λὶψ Ἐπιηρείδην Ὑάσι δυομέναις,
αὐτὸν ἑῇ σὺν νηὶ καὶ ἀνδράσιν ᾧ τόδε σῆμα
δακρύσας κενεὸν παιδὶ πατὴρ ἔκαμεν.
At the setting of the Hyades the fierce Sirocco rose and destroyed Epierides in the Aegean Sea, himself, his ship and crew ; and for him his father in tears made this empty tomb.
— Paton edition
Le Lips s'est levé avec violence et a fait périr sous les flots de la mer Égée, Epiéreidès au coucher des Hyades ainsi que son navire et ses hommes ; voici le cénotaphe qu'un père éploré a dressé à son enfant.
— Waltz edition
Le Lips s'est levé avec violence et a fait périr sous les flots de la mer Égée, Epiéreidès au coucher des Hyades ainsi que son navire et ses hommes ; voici le cénotaphe qu'un père éploré a dressé à son enfant.
— Waltz edition
At the setting of the Hyades the fierce Sirocco rose and destroyed Epierides in the Aegean Sea, himself, his ship and crew ; and for him his father in tears made this empty tomb.
— Paton edition
— Paton edition
ὤλεσεν Αἰγαίου διὰ κύματος ἄγριος ἀρθεὶς
λὶψ Ἐπιηρείδην Ὑάσι δυομέναις,
αὐτὸν ἑῇ σὺν νηὶ καὶ ἀνδράσιν ᾧ τόδε σῆμα
δακρύσας κενεὸν παιδὶ πατὴρ ἔκαμεν.
Comments