Epigram 7.60

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 216

Texts


σωφροσύνῃ προφέρων θνητῶν ἤθει τε δικαίῳ
ἐνθάδε κεῖται ἀνὴρ θεῖος Ἀριστοκλέης
εἰ δέ τις ἐκ πάντων σοφίης μέγαν ἔσχεν ἔπαινον,
οὗτος ἔχει πλεῖστον, καὶ φθόνον οὐ φέρεται.

— Paton edition

Supérieur aux mortels en vertu et en mœurs de justice,
ici repose un homme divin : Aristoclès. Si jamais humain
entre tous reçut pour sa sagess de grandes louanges, il en
a, lui, large part et sans récolter l'envie.

— Waltz edition

Cities

Comment

#1

Platon

L'Aristoclès dont il est question ici est Platon.

Alignments


σωφροσύνῃ προφέρων θνητῶν ἤθει τε δικαίῳ
ἐνθάδε κεῖται ἀνὴρ θεῖος Ἀριστοκλέης
εἰ δέ τις ἐκ πάντων σοφίης μέγαν ἔσχεν ἔπαινον ,
οὗτος ἔχει πλεῖστον , καὶ φθόνον οὐ φέρεται .

Here lies the divine Aristocles , who excelled all
mortals in temperance and the ways of justice . If
any one gained from all men much praise for wisdom
it was he , and no envy therewith .

Internal reference

Epigram 7.61

External references