Texts
— Paton edition
ἡ γλυκερὸν μέλψασα καὶ ἄλκιμον, ἡ θρόον αὐδῆς
μούνη θηλυτέρης στήθεσι ῥηξαμένη,
κεῖται σιγαλέη: τόσον ἔσθενε νήματα Μοίρης,
ὡς λιγυρὰ κλεῖσαι χείλεα Καλλιόπης.
Silent she lies, whose voice was sweet and brave, from whose bosom alone of women burst the fulness of song ; so strong were the threads of Fate that they closed the tuneful lips of Calliope.
— Paton edition
Celle dont le chant était si doux, si puissant, celle qui plus que toute autre faisait jaillir de sa gorge l'ample son d'une voix féminine, gît muette : les fils de la Parque ont été si forts qu'ils ont scellé les lèvres sonores de Calliopê.
— Waltz edition
Celle dont le chant était si doux, si puissant, celle qui plus que toute autre faisait jaillir de sa gorge l'ample son d'une voix féminine, gît muette : les fils de la Parque ont été si forts qu'ils ont scellé les lèvres sonores de Calliopê.
— Waltz edition
Silent she lies, whose voice was sweet and brave, from whose bosom alone of women burst the fulness of song ; so strong were the threads of Fate that they closed the tuneful lips of Calliope.
— Paton edition
— Paton edition
ἡ γλυκερὸν μέλψασα καὶ ἄλκιμον, ἡ θρόον αὐδῆς
μούνη θηλυτέρης στήθεσι ῥηξαμένη,
κεῖται σιγαλέη: τόσον ἔσθενε νήματα Μοίρης,
ὡς λιγυρὰ κλεῖσαι χείλεα Καλλιόπης.
Cities
Keywords
Metric forms (eng)
Periods (eng)
Genres (eng)
Deities (eng)
Validation (eng)
Collections (eng)
Quoted persons (eng)
Alignments
External references
Media
Last modifications
Epigram 7.597: Association of Moires (152) by “maximeguénette”
Epigram 7.597: First revision
See all modifications →
Comments