Epigram 7.566

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 296

Texts


γαῖα, καὶ Εἰλείθυια, σὺ μὲν τέκες, ἡ δὲ καλύπτεις:
χαίρετον ἀμφοτέρας ἤνυσα τὸ στάδιον.
εἶμι δέ, μὴ νοέων πόθι νίσομαι: οὐδὲ γὰρ ὑμέας
ἢ τίνος ἢ τίς ἐὼν οἶδα πόθεν μετέβην.

— Paton edition

Salvete o Tellus Lucinaque, tu peperisti,
Tu tegis: expletus cursus uterque mihi.
Nescio quo vadam: nec mirum; quippe nec ad vos,
Ipse ego, quis veni, cujus et unde, scio.

— Anthologia Graeca cum versione Latina Hugonis Grotii

Cities

Comment

#1
  1. (Γαῖα καὶ Εἰλήθυια) Ilizia è la dea che protegge il parto, la Terra accoglie il defunto dopo la morte: tra i due momenti, sottolineati dalla struttura chiastica del v. 1, si iscrive la vita. Macedonio non sembra attratto dagli epitaffi, di cui si conserva quest'unico esempio, come osserva I. G. Galli Calderini, "Tradizione e struttura retorica negli epigrammi di Macedonio console", Koinonia 9 (1985), p. 54. Il componimento rivela un ethos «non cristiano» secondo J. A. Madden (a c. di), "Macedonius Consul: The Epigrams. Edited with Introduction, Translation and Commentary", Hildesheim, 1995, p. 195. (Conca-Marzi-Zanetto 2005)

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 7.566: Modification of Comment (PK 852) by “d.arciuolokosholkin

Epigram 7.566: Modification of Comment (PK 852) by “d.arciuolokosholkin

Epigram 7.566: Addition of Comment (PK 852) by “d.arciuolokosholkin

Epigram 7.566: Addition of [lat] Salvete o Tellus Lucinaque, tu peperisti, … by “d.arciuolokosholkin

Epigram 7.566: Addition of [ita] Terra e Ilizia, tu mi creasti, … by “d.arciuolokosholkin

See all modifications →