Epigram 7.49

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 215

Texts


ἁ Μακέτις σε κέκευθε τάφου κόνις: ἀλλὰ πυρωθεὶς
Ζανὶ κεραυνείῳ, γαῖαν ἀπημφίασας.
τρὶς γὰρ ἐπαστράψας, Εὐριπίδη, ἐκ Διὸς αἰθὴρ
ἥγνισε τὰν θνατὰν σώματος ἱστορίαν

— Paton edition

La poussière macédonienne t'a recouvert enseveli ; mais,
sous le feu de la foudre de Zeus, tu as rouvert la terre à l'air
libre. Car en trois éclairs, Euripide, l'éther envoyé de Zeus
a purifié ce qu'il y avait dans le monument.

— Waltz edition

Cities

Comments

Alignments


Μακέτις σε κέκευθε τάφου κόνις : ἀλλὰ πυρωθεὶς
Ζανὶ κεραυνείῳ , γαῖαν ἀπημφίασας .
τρὶς γὰρ ἐπαστράψας , Εὐριπίδη , ἐκ Διὸς αἰθὴρ
ἥγνισε τὰν θνατὰν σώματος ἱστορίαν


The Macedonian dust of the tomb covers you ,
Euripides , but before you did put on this cloak of
earth you were scorched by the bolts of Zeus . For
thrice the heaven lightened at his word and purified
your mortal frame .

External references