Epigram 7.479

Created on
Updated on


Codex Palatinus 23 p. 283


Πέτρος ἐγὼ τὸ πάλαι γυρὴ καὶ ἄτριπτος ἐπιβλὴς
τὴν Ἡρακλείτου ἔνδον ἔχω κεφαλὴν
αἰών μ᾽ ἔτριψεν κροκάλαις ἴσον ἐν γὰρ ἀμάξῃ
παμφόρῳ αἰζηῶν εἰνοδίη τέταμαι.
ἀγγέλλω δὲ βροτοῖσι, καὶ ἄστηλός περ ἐοῦσα,
θεῖον ὑλακτητὴν δήμου ἔχουσα κύνα.

— Paton edition

I, the stone coffin that contain the head of Hera-
clitus, was once a rounded and unworn cylinder, but
Time has worn me like the shingle, for I lie in the
road, the highway for all sorts and conditions of men.
I announce to mortals, although I have no stele,
that I hold the divine dog who used to bark at the

— Paton edition





Les épigrammes 7.478-480 agissent comme une sorte de profanation: la tombe a glissé sur le chemin, ou bien une route a été frayée au milieu du cimetière; dans les deux cas, les roues des voitures menacent le cercueil et les ossements


Internal references

Epigram 7.478, Epigram 7.480

External references

Last modifications

[2021-11-21 22:03] Epigram 7.479: initial revision

See all modifications →