Texts
— Paton edition
ἅπας1᾽ Ἀχαιὶς μνῆμα σόν, Εὐριπίδη:
οὔκουν ἄφωνος, ἀλλὰ καὶ λαλητέος.
All Greece is your tomb, O Euripides ; so you are
— Paton edition
not dumb, but even vocal.
Toute la terre achéenne demeure comme monument
— Waltz edition
indestructible pour Euripide et, loin d'être muette, elle peut
parler haut.
La Grecia intera è la tua tomba, Euripide:
— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.
perciò non muta resterà, ma garrula.
La Grecia intera è la tua tomba, Euripide:
— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.
perciò non muta resterà, ma garrula.
Toute la terre achéenne demeure comme monument
— Waltz edition
indestructible pour Euripide et, loin d'être muette, elle peut
parler haut.
All Greece is your tomb, O Euripides ; so you are
— Paton edition
not dumb, but even vocal.
— Paton edition
ἅπας1᾽ Ἀχαιὶς μνῆμα σόν, Εὐριπίδη:
οὔκουν ἄφωνος, ἀλλὰ καὶ λαλητέος.
City
Keywords
Metric forms (eng)
Genres (eng)
Validation (eng)
Motifs (eng)
Quoted poets (eng)
Scholium
Scholium 7.47.1Alignments
ἅπας Ἀχαιὶς μνῆμα σόν , Εὐριπίδη :
οὔκουν ἄφωνος , ἀλλὰ καὶ λαλητέος .
All Greece is your tomb , O Euripides ; so you are
not dumb , but even vocal .
ἅπας Ἀχαιὶς μνῆμα σόν , Εὐριπίδη :
οὔκουν ἄφωνος , ἀλλὰ καὶ λαλητέος .
Toute la terre achéenne demeure comme monument
indestructible pour Euripide et , loin d ' être muette , elle peut
parler haut .
Internal references
External references
Media
Last modifications
Epigram 7.47: Addition of [ita] La Grecia intera è la tua … by “ass.basile”
Epigram 7.47: First revision
See all modifications →
Comments