Epigram 7.450

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 278

Texts

τῆς Σαμίης τὸ μνῆμα Φιλαινίδος: ἀλλὰ προσειπεῖν
τλῆθί με, καὶ στήλης πλησίον, ὦνερ, ἴθι.
οὐκ εἴμ᾽ ἡ τὰ γυναιξὶν ἀναγράψασα προσάντη
ἔργα, καὶ Αἰσχύνην οὐ νομίσασα θεὸν
ἀλλὰ φιλαιδήμων, ναὶ ἐμὸν τάφον εἰ δέ τις ἡμέας
αἰσχύνων λαμυρὴν ἔπλασεν ἱστορίην,
τοῦ μὲν ἀναπτύξαι χρόνος οὔνομα: τἀμὰ δὲ λυγρὴν
ὀστέα τερφθείη κληδόν᾽ ἀπωσαμένης.

— Paton edition

E' di Filenide samia la tomba. Coraggio, passante, dammi un saluto, accostati alla stele. Quella non fui che azioni lesive di donne descrisse e la dea Verecondia disconobbe: fui, sulla tomba lo giuro, pudica. Se sconce storielle taluno, a mia vergogna, fabbricò, sveli il tempo chi fu; d'esultanza mi fremano l'ossa, da me scacciata la nomea sinistra.

— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.

Comments

Alignments

Internal reference

External references

Media

Last modifications

Epigram 7.450: Addition of [ita] E' di Filenide samia la tomba. … by “mar.sparano

Epigram 7.450: First revision

See all modifications →