Epigram 7.425

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 271

Texts

μὴ θάμβει, μάστιγα Μυροῦς ἐπὶ σάματι λεύσσων,
γλαῦκα, βιόν, χαροπὰν χᾶνα, θοὰν σκύλακα.
τόξα μὲν αὐδάσει με πανεύτονον ἁγέτιν οἴκου,
ἁ δὲ κύων τέκνων γνήσια καδομέναν
μάστιξ δ᾽ οὐκ ὀλοάν, ξένε, δεσπότιν, οὐδ᾽ ἀγέρωχον
δμωσί, κολάστειραν δ᾽ ἔνδικον ἀμπλακίας:
χὰν δὲ δόμων φυλακᾶς μελεδήμονα τὰν δ᾽ ἄρ᾽ ἄγρυπνον>
γλαῦξ ἅδε γλαυκᾶς Παλλάδος ἀμφίπολον.
τοιοῖσδ᾽ ἀμφ᾽ ἔργοισιν ἐγάθεον ἔνθεν ὅμευνος
τοιάδ᾽ ἐμᾷ στάλᾳ σύμβολα τεῦξε Βίτων

— Paton edition

Se sulla tomba di Miro c'è un arco, una nottola, un'oca
chiara, una sferza, una cagna veloce,
non ti stupire: la tesa reggenza domestica l'arco
dirà, la cagna le cure dei figli,
indicherà Ia sferza che despota e altera coi servi
non fui, ma i falli equanime punii,
l'oca che fui della casa custode sollecita, insonne
serva d'Atena mi dirà Ia nottola.
Trassi di qui la mia gioia: per questo lo sposo Bitone
sulla mia stele questi emblemi pose.

— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.

Cities

Comment

#1

Épigrammes d'ornements allégoriques

La 7.422 ouvre une série de huit pièces qui décrivent des ornements allégoriques (422-429); elle a probablement servi de modèle aux autres. Ces ornements allégoriques sur les différentes stèles servent d'emblèmes pour identifier certaines caractéristiques du mort: son éloquence, sa bravoure, son lieu de naissance, etc.

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 7.425: Addition of [ita] Se sulla tomba di Miro c'è … by “c.sgarlata

Epigram 7.425: First revision

See all modifications →