Epigram 7.419

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

#1

Sa propre épitaphe. (M. Yourcenar)

Codex Palatinus 23 p. 269
Codex Palatinus 23 p. 270

Texts

ἀτρέμας, ὦ ξένε, βαῖνε: παρ᾽ εὐσεβέσιν γὰρ ὁ πρέσβυς
εὕδει, κοιμηθεὶς ὕπνον ὀφειλόμενον,
Εὐκράτεω Μελέαγρος, ὁ τὸν γλυκύδακρυν Ἔρωτα
καὶ Μούσας ἱλαραῖς συστολίσας Χάρισιν
ὃν θεόπαις ἤνδρωσε Τύρος Γαδάρων θ᾽ ἱερὰ χθών
κῶς δ᾽ ἐρατὴ Μερόπων πρέσβυν ἐγηροτρόφει.
ἀλλ᾽ εἰ μὲν Σύρος ἐσσί, Σαλάμ: εἰ δ᾽ οὖν σύ γε Φοῖνιξ,
Ναίδιος: : εἰ δ᾽ Ἕλλην, Χαῖρε: τὸ δ᾽ αὐτὸ φράσον.

— Paton edition

Piano cammina, straniero, ché il vecchio riposa fra pii,
addormentato nel fatale sonno:
è Meleagro, il figlio di Eucrate: Muse ed Amore
dal dolce pianto uní con Grazie allegre.
Uomo si fece a Tiro divina, a Gàdara sacra;
Cos dei Mèropi resse gli anni tardi.
« Audoni» di', se fenicio tu sei, «Salàm» se siriano,
«Chere» se greco - ché sarà lo stesso.

— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.

Comment

#1

Vie de Méléagre

7.416-419 et 7.421 sont des variations sur la vie de Méléagre; la forme de l'épitaphe est celle de 7.415, 7.525, 7.715, 7.718. Waltz avance que 7.417-419 ont dû être composées à Cos pour la Couronne que Méléagre réunit pendant sa vieillesse

Alignments

Internal reference

External references

Media

Last modifications

Epigram 7.419: Addition of [ita] Piano cammina, straniero, ché il vecchio … by “giov.rosato

Epigram 7.419: First revision

See all modifications →