Epigram 7.398

Created on
Updated on


Codex Palatinus 23 p. 265
Codex Palatinus 23 p. 266


οὐκ οἶδ᾽ εἰ Διόνυσον ὀνόσσομαι, ἢ Διὸς ὄμβρον
μέμψομ᾽ ὀλισθηροὶ δ᾽ εἰς πόδας ἀμφότεροι.
ἀγρόθε γὰρ κατιόντα Πολύξενον ἔκ ποτε δαιτὸς
τύμβος ἔχει γλίσχρων ἐξεριπόντα λόφων

κεῖται δ᾽ Αἰολίδος Σμύρνης ἑκάς. ἀλλά τις ὄρφνης
δειμαίνοι μεθύων ἀτραπὸν ὑετίην.

— Paton edition

I know not whether to blame Bacchus or the rain; both are treacherous for the feet. For this tomb holds Polyxenus who once, returning from the country after a banquet, fell from the slippery hill-side. Far from Aeolian Smyrna he lies. Let everyone at night when drunk dread the rain-soaked path.

— Paton edition



Topos de "l'homme mort en pays étranger"

Particulièrement présent chez Crinagroas (cf. 7.376, 618, 645)


Internal reference

Epigram 7.660

External references