Epigram 7.396

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 265

Texts


Οἰδίποδος παίδων Θήβη τάφος: ἀλλ᾽ ὁ πανώλης
τύμβος ἔτι ζώντων αἰσθάνεται πολέμων.
κείνους οὔτ᾽ Ἀίδης ἐδαμάσσατο, κἠν Ἀχέροντι
μάρνανται: κείνων χὠ τάφος ἀντίπαλος,

καὶ πυρὶ πῦρ ἤλεγξαν ἐναντίον. ὦ ἐλεεινοὶ
παῖδες, ἀκοιμήτων ἁψάμενοι δοράτων.

— Paton edition

Tebe è la tomba dei figli di Èdipo. L'empio sepolcro
ancora viva la contesa sente.
Ché neppure l'Averno li vinse, combattono ancora
in Acheronte, ed è la tomba scissa:
fuoco avverso a fuoco mostrarono. Miseri figli,
a insonni lance voi poneste mano!

— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.

Comments

Alignments

Internal reference

External references

Media

Last modifications

Epigram 7.396: Addition of [ita] Tebe è la tomba dei figli … by “rit.parisi

Epigram 7.396: First revision

See all modifications →