Epigram 7.277

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

#1

Sur la tombe d'un noyé. (M. Yourcenar)

Codex Palatinus 23 p. 247

Texts

τίς, ξένος ὦ ναυηγέ; Λεόντιχος ἐνθάδε νεκρὸν
εὗρέ σ᾽ ἐπ᾽ αἰγιαλοῦ, χῶσε δὲ τῷδε τάφῳ,
δακρύσας ἐπίκηρον ἑὸν βίον οὐδὲ γὰρ αὐτὸς
ἥσυχος, αἰθυίῃ δ᾽ ἶσα θαλασσοπορεῖ.

— Paton edition

Comment t'appelais-tu ? Pauvre homme, on t'a trouvé
Rejeté par la mer et des vagues lavé.
Léotichos pour toi fit poser cette pierre.
Soins pieux. J'ai vu couler des pleurs de sa paupière.
Pour toi ? Pour lui plutôt, car son métier amer
L'expose tous les jours au péril de la mer.

— M. Yourcenar

Cities

Comment

#1

Traduction

Pour sa traduction, P. Waltz privilégie la leçon "εὔρέ μ' " de T. L. Agar au v.2 et rend ainsi un dialogue entre la tombe et son défunt.

Alignments

Internal references

Epigram 7.276, Epigram 7.278

Last modifications

[2021-11-21 22:03] Epigram 7.277: initial revision

See all modifications →