Epigram 7.252

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 244

Texts


οἵδ᾽ Ἀίδαν στέρξαντες ἐνόπλιον, οὐχ, ἅπερ ἄλλοι,
στάλαν, ἀλλ᾽ ἀρετὰν ἀντ᾽ ἀρετᾶς ἔλαχον.

— Paton edition

L'Ade mirarono in faccia. Non fu, come ad altri, una stele,
ma fu Prodezza di prodezza il premio.
trad. Filippo Maria Pontani

Cities

Comments

Alignments

οἵδ Ἀίδαν στέρξαντες ἐνόπλιον , οὐχ , ἅπερ ἄλλοι ,
στάλαν , ἀλλ ἀρετὰν ἀντ ἀρετᾶς ἔλαχον .

Ceux - ci , qui ont accepté de regarder la mort en face , n ' ont
pas , comme les autres , reçu une stèle , mais c ' est dans leur
vertu elle - même qu ' ils ont trouvé le récompense de leur vertu .

Warning: a text of that alignment does not exist anymore.
Feel free to contribute by replacing this alignment with a new one.

Internal references

Media

Last modifications

Epigram 7.252: Addition of [ita] L'Ade mirarono in faccia. Non fu, … by “giulia.gallo2

Epigram 7.252: Removal of Text by “b.galeone

Epigram 7.252: Addition of Text by “b.galeone

Epigram 7.252: First revision

See all modifications →