Epigram 7.22

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 211

Texts

ἠρέμ᾽ ὑπὲρ τύμβοιο Σοφοκλέος, ἠρέμα, κισσέ
ἑρπύζοις, χλοεροὺς ἐκπροχέων πλοκάμους,
καὶ πέταλον πάντῃ θάλλοι ῥόδου, ἥ τε φιλορρὼξ
ἄμπελος, ὑγρὰ πέριξ κλήματα χευαμένη,

εἵνεκεν εὐεπίης πινυτόφρονος, ἣν ὁ μελιχρὸς
ἤσκησ᾽ ἐκ Μουσέων ἄμμιγα καὶ Χαρίτων.

— Paton edition

Doucement, sur le tombeau de Sophocle, doucement, ô
lierre, rampe en épandant tes tresses verdoyantes ; que de
toutes parts y fleurissent les pétales de la rose ; que la vigne
avec ses grappes l'entoure d'un courant de flexibles rameaux,
en l'honneur de la docte science que le délicieux poète
pratiqua de par les Muses unies aux Grâces.

— Waltz edition

Cities

Comments

Alignments

Internal references

Epigram 7.20, Epigram 7.21

External references