Epigram 7.215

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

#1

Mort d'un dauphin. (M. Yourcenar)

Codex Palatinus 23 p. 239

Texts

οὐκέτι δὴ πλωτοῖσιν ἀγαλλόμενος πελάγεσσιν
αὐχέν᾽ ἀναρρίψω βυσσόθεν ὀρνύμενος,
οὐδὲ περὶ † σκαλάμοισι νεὼς περικαλλέα χείλη
ποιφύσσω, τἀμᾷ τερπόμενος προτομᾷ:
ἀλλά με πορφυρέα πόντου νοτὶς ὦσ᾽ ἐπὶ χέρσον,
κεῖμαι δὲ † ῥαδινὰν τάνδε παρ᾽ ἠιόνα.

— Paton edition

J'ai cessé de sauter dans les flots où se jouent
Mes frères bondissant dans la mer agitée.
J'ai cessé de nager au pied des hautes proues
Qui portent fièrement notre image sculptée.
Je suis mort sur le sable et parmi les roseaux,
Laissé à sec, trahi par le recul des eaux.

— M. Yourcenar

Cities

Comment

#1

De 7.189 à 7.216, épigrammes sur les animaux

Il y a là une tradition littéraire particulière, et qui semble avoir eu du succès, puisqu'elle a tenté les meilleurs des poètes

Alignments

Internal references

Epigram 7.216, Epigram 7.214

External references

Last modifications

[2021-11-21 22:03] Epigram 7.215: initial revision

See all modifications →