Epigram 7.100

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 222

Texts


νῦν ὅτε μηδέν, Ἄλεξις, ὅσον μόνον εἶφ᾽, ὅτι καλός,
ὦπται, καὶ πάντῃ πᾶσι περιβλέπεται.
θυμέ, τί μηνύεις κυσὶν ὀστέον, εἶτ᾽ ἀνιήσει
ὕστερον; οὐχ οὕτω Φαῖδρον ἀπωλέσαμεν;

— Paton edition

Altro d'Alessi, se non ch'era bello, non dissi: ma ora
è in vista, è tutta la cura di tutti.
Cuore, ai cani ha senso mostrare un osso, e soffrire
dopo? Non fu così che persi Fedro?

— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.

Cities

Keywords

Metric forms (eng)
Genres (eng)
Validation (eng)
Periods (eng)
Reading paths (eng)
Quoted persons (eng)
Famous or historical characters (eng)

Comments

Alignments

νῦν ὅτε μηδέν , Ἄλεξις , ὅσον μόνον εἶφ , ὅτι καλός ,
ὦπται , καὶ πάντῃ πᾶσι περιβλέπεται .
θυμέ , τί μηνύεις κυσὶν ὀστέον , εἶτ ἀνιήσει
ὕστερον ; οὐχ οὕτω Φαῖδρον ἀπωλέσαμεν ;

Aujourd ' hui qu ' Alexis n ' est rien , je n ' ai eu qu ' à dire : « Il
est beau » , et le voilà en vue , de toutes parts tous les yeux
se tournent vers lui . Mon cœr , pourquoi montrer un os à
des chiens , et après , avoir de la peine ? N ' est - ce pas ainsi que
Phèdre a été perdu pour nous ?

Internal references

Media

Last modifications

Epigram 7.100: Addition of [ita] Altro d'Alessi, se non ch'era bello, … by “fr.cavuoto

Epigram 7.100: First revision

See all modifications →