Texts
παῖδες, ἄφωνος ἐοῖσα τορ᾽ ἐννέπω, αἴ τις ἔρηται,
φωνὰν ἀκαμάταν κατθεμένα πρὸ ποδῶν:Αἰθοπίᾳ με κόρᾳ Λατοῦς ἀνέθηκεν Ἀρίστα
— Paton edition
ἁ Ἑρμοκλείδα τῶ Σαϋναϊάδα,
σὰ πρόπολος, δέσποινα γυναικῶν: ᾇ σὺ χαρεῖσα
πρόφρων ἁμετέραν εὐκλέισον γενεάν.
Enfant, quoique sans voix, je répond quand on m'interroge; car j'ai devant mes pieds une voix qui ne se lasse jamais: "Celle qui m'a, moi, Arista, consacré à la vierge au visage resplendissant, fille de Lêto, c'est Hermô, fille de Cleitagoras, fils de Saünaïades, ta prêtresse, souveraine des femmes; aime-la, sois nous propice et fais prospérer notre race."
— Waltz edition
Children, though I am a dumb stone, if any ask,
— Paton edition
then I answer clearly, having set down at my feet the words I am never weary of speaking: "Arista, daughter of Hermoclides the son of Sauneus, dedicated me to Artemis Aethopia. Thy ministrant is she, sovereign lady of women; rejoice in this her gift of herself, and be willing to glorify our race."
Io sono muta, faniculle, ma quando mi s'interroga, rispondo, perché ho una voce incessante ai miei piedi. «Alla fulgida fuglia di Leto mi dedicò Arista, la figlia d'Ermoclide figlio di Saumo, tua ministra, signora delle donne. Tu amala e, benigna, illustra la nostra stirpe.
— Conca-Marzi-Zanetto 2005
Io sono muta, faniculle, ma quando mi s'interroga, rispondo, perché ho una voce incessante ai miei piedi. «Alla fulgida fuglia di Leto mi dedicò Arista, la figlia d'Ermoclide figlio di Saumo, tua ministra, signora delle donne. Tu amala e, benigna, illustra la nostra stirpe.
— Conca-Marzi-Zanetto 2005
Children, though I am a dumb stone, if any ask,
— Paton edition
then I answer clearly, having set down at my feet the words I am never weary of speaking: "Arista, daughter of Hermoclides the son of Sauneus, dedicated me to Artemis Aethopia. Thy ministrant is she, sovereign lady of women; rejoice in this her gift of herself, and be willing to glorify our race."
Enfant, quoique sans voix, je répond quand on m'interroge; car j'ai devant mes pieds une voix qui ne se lasse jamais: "Celle qui m'a, moi, Arista, consacré à la vierge au visage resplendissant, fille de Lêto, c'est Hermô, fille de Cleitagoras, fils de Saünaïades, ta prêtresse, souveraine des femmes; aime-la, sois nous propice et fais prospérer notre race."
— Waltz edition
παῖδες, ἄφωνος ἐοῖσα τορ᾽ ἐννέπω, αἴ τις ἔρηται,
φωνὰν ἀκαμάταν κατθεμένα πρὸ ποδῶν:Αἰθοπίᾳ με κόρᾳ Λατοῦς ἀνέθηκεν Ἀρίστα
— Paton edition
ἁ Ἑρμοκλείδα τῶ Σαϋναϊάδα,
σὰ πρόπολος, δέσποινα γυναικῶν: ᾇ σὺ χαρεῖσα
πρόφρων ἁμετέραν εὐκλέισον γενεάν.
Cities
Keywords
Quoted poets (eng)
Collections (eng)
Alignments
Internal references
External references
Media
Last modifications
Epigram 6.269: Association of Sappho (8) by “mathildevrst”
Epigram 6.269: Removal of Sappho by “mathildevrst”
Epigram 6.269: Modification of Comment (PK 1609) by “mathildevrst”
Epigram 6.269: Modification of Comment (PK 1609) by “mathildevrst”
Epigram 6.269: Addition of Comment (PK 1609) by “mathildevrst”
See all modifications →
Comment