Epigram 6.153

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

A.P. 6.153
Codex Palatinus 23 P. 167

Texts


Βουχανδὴς ὁ λέβης: ὁ δὲ θεὶς
Ἐριασπίδα υἱὸς
Κλεύβοτος: ἁ πάτρα δ᾽ εὐρύχορος Τεγέα:
τάθάνᾳ δὲ τὸ δῶρον: Ἀριστοτέλης δ᾽ ἐπόησεν
Κλειτόριος, γενέτᾳ ταὐτὸ λαχὼν ὄνομα.

— Paton edition

Un bœuf tiendrait dans ce chaudron ; celui qui l'a
consacré est le fils d'Ériaspidas, Cléobotos ; sa patrie est la grande
Tégée ; c'est à Athêna qu'il l'a dédié ; et celui qui l'a fait,
c'est Aristotélès de Cleitor, qui a reçu le même nom que
son père.

— Waltz edition

Comments

Alignments


Βουχανδὴς λέβης : δὲ θεὶς
Ἐριασπίδα υἱὸς
Κλεύβοτος : πάτρα δ εὐρύχορος Τεγέα :
τάθάνᾳ δὲ τὸ δῶρον : Ἀριστοτέλης δ ἐπόησεν
Κλειτόριος , γενέτᾳ ταὐτὸ λαχὼν ὄνομα .

The cauldron would hold an ox ; the dedicator
is Cleobotus , the son of Eriaspidas ; his city is spacious
Tegea . The gift is made to Athene ; the artist is
Aristoteles of Cleitor , who bears the same name as
his father .

Internal reference

Epigram 7.512

External references