Texts
πρὶν μὲν Καλλιτέλης μ᾽ ἱδρύσατο: τόνδε δ᾽ ἐκείνου
— Paton edition
ἔκγονοι ἐστάσανθ᾽, οἷς χάριν ἀντιδίδου.
Je suis l'ouvrage ancien de Callitélès; mais ce monument, ce sont ses descendants qui l'ont élevé; en récompense, accorde-leur tes faveurs.
— Waltz edition
Calliteles set me here of old, but this his descendants erected, to whom grant thy grace in return.
— Paton edition
Calliteles set me here of old, but this his descendants erected, to whom grant thy grace in return.
— Paton edition
Je suis l'ouvrage ancien de Callitélès; mais ce monument, ce sont ses descendants qui l'ont élevé; en récompense, accorde-leur tes faveurs.
— Waltz edition
πρὶν μὲν Καλλιτέλης μ᾽ ἱδρύσατο: τόνδε δ᾽ ἐκείνου
— Paton edition
ἔκγονοι ἐστάσανθ᾽, οἷς χάριν ἀντιδίδου.
Comments