Epigram 5.202

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 117

Texts


πορφυρέην μάστιγα καὶ ἡνία σιγαλόεντα
Πλαγγὼν εὐίππων θῆκεν ἐπὶ προθύρων,
νικήσασα κέλητι Φιλαινίδα τὴν πολύχαρμον,
ἑσπερινῶν πώλων ἄρτι φρυασσομένων.

Κύπρι φίλη, σὺ δὲ τῇδε πόροις νημερτέα νίκης
δόξαν, ἀείμνηστον τήνδε τιθεῖσα χάριν.

— Paton edition

O escuro chicote et as brilhantes renas, Plagon os colocou sob o pórtico dos bons cavalos após vencer Philainis, que é muito belicosa, na corrida, exatamente quando os jovens começam a murmurar. Querida Cipris, tu destes a ela verdadeira fama pela vitória, tornando essa graça inesquecível.

— Luiz Capelo

Cities

Comments

#1

Le portique aux beaux chevaux

« Il s’agit évidemment, comme l’a montré Hecker, du temple d’Arsinoé, fille de Bérénice I et femme de Ptolémée Philadelphe, divinisée après sa mort sous le nom d’Aphrodite Arsinoé (cf. Callimaque, Épigr. 5). Ce temple se trouvait à Zéphyron, près d’Alexandrie. Le portique dont il est ici question devait être orné de chevaux ou de têtes de chevaux en sculpture. » (Waltz, p. 91)

#2

Há implicito um grande elogio a Plagon, a vencedora disputa. Sua adversaria Philainis é tida como autora de um manual sexual. Ora, nesses manuais, tradicionalmente é dito que aquilo que é ensinado foi adquirido por intermédio da experiência. Philainis então seria uma hetaira experiente. Além disso, há a questão da posição sexual escolhida. Madeleine Henry afirma que "Heath's 1986 study of the verb kelêtizô ("to ride", sens. obsc.) has shown that this sexual position was one considered degrading to women and that prostitutes often refused to perform it" (Henry, Madeleine M. 1992. « The edible woman: Athenaeus’s concept of the pornographic ». In Pornography and representation in Greece and Rome, p. 264). Plagon venceu uma adversária experiente performando uma posição considerada degradante.

#3

Le double sens du mot κέλης,ητος (ὁ) est déterminant à la construction du sens à cette épigramme. Ce mot signifie la course à chevaux et, aussi, une position sexuelle.

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 5.202: Addition of Comment (PK 855) by “LuizCapelo

Epigram 5.202: Association of Philainis de Samos (644) by “LuizCapelo

Epigram 5.202: Addition of Comment (PK 813) by “LuizCapelo

Epigram 5.202: First revision

See all modifications →