Epigram 5.178

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 113

Texts


Πωλείσθω, καὶ ματρὸς ἔτ᾽ ἐν κόλποισι καθεύδων,
πωλείσθω. τί δέ μοι τὸ θρασὺ τοῦτο τρέφειν;
καὶ γὰρ σιμὸν ἔφυ καὶ ὑπόπτερον, ἄκρα δ᾽ ὄνυξιν
κνίζει, καὶ κλαῖον πολλὰ μεταξὺ γελᾷ:

πρὸς δ᾽ ἔτι λοιπὸν ἄθρεπτον, ἀείλαλον, ὀξὺ δεδορκός,
ἄγριον, οὐδ᾽ αὐτῇ μητρὶ φίλῃ τιθασὸν
πάντα τέρας, τοιγὰρ πεπράσεται. εἴ τις ἀπόπλους
ἔμπορος ὠνεῖσθαι παῖδα θέλει, προσίτω.
καίτοι λίσσετ᾽, ἰδού, δεδακρυμένος. οὒ ς1᾽ ἔτι πωλῶ:

θάρσει: Ζηνοφίλᾳ σύντροφος ὧδε μένε,

— Paton edition

Venda! Mas ele ainda dorme no colo da mãe ...
Venda! Por que cabe a mim alimentar esse travesso?
Ora, ele nasceu narigudo e alado.
Ele arranha profundamente com as unhas e, enquanto chorava bastante, ele ri.
E ainda por cima, permanece subnutrido, balbuciante, de olhar agudo e selvagem.
Nem por sua própria amada mãe foi domesticado.
Completamente uma besta selvagem. Logo, será negociado.
Se algum comerciante navegante deseja comprar a criança, que se aproxime!
Agora pronto, eis que ele suplica enquanto chora.
Não te vendo ainda, tenha confiança. Fique, e assim será companheiro de Zenófila.

— Luiz Capelo

Cities

Comments

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 5.178: Modification of [grc] Πωλείσθω, καὶ ματρὸς ἔτ᾽ ἐν κόλποισι … by “LuizCapelo

Epigram 5.178: Addition of [por] Venda! Mas ele ainda dorme no … by “LuizCapelo

Epigram 5.178: Addition of [grc] Πωλείσθω, καὶ ματρὸς ἔτ᾽ ἐν κόλποισι … by “LuizCapelo

Epigram 5.178: Association of Esclavage (97) by “LuizCapelo

Epigram 5.178: First revision

See all modifications →