Texts
— Paton edition
ἵππον Ἀθήνιον ᾖσεν ἐμοὶ κακόν ἐν πυρὶ πᾶσα
Ἴλιος ἦν, κἀγὼ κείνῃ ἅμ᾽ ἐφλεγόμαν,
οὐ δείσας Δαναῶν δεκέτη πόνον ἐν δ᾽ ἑνὶ φέγγει
τῷ τότε καὶ Τρῶες κἀγὼ ἀπωλόμεθα.
Athenion sang "The Horse" an evil horse for me. All Troy was in flames and I burning with it. I had braved the ten years' effort of the Greeks, but in that one blaze the Trojans and I perished.
— Paton edition
Athénion m’a chanté le cheval de Troie : malheur ! Ilion était tout en feu, et moi en même temps qu’elle je brûlais, sans renouveler les dix ans d’efforts des Danaens : en un seul jour, cette fois-là, les Troyens et moi, nous avons succombé.
— Waltz edition
Athénion m’a chanté le cheval de Troie : malheur ! Ilion était tout en feu, et moi en même temps qu’elle je brûlais, sans renouveler les dix ans d’efforts des Danaens : en un seul jour, cette fois-là, les Troyens et moi, nous avons succombé.
— Waltz edition
Athenion sang "The Horse" an evil horse for me. All Troy was in flames and I burning with it. I had braved the ten years' effort of the Greeks, but in that one blaze the Trojans and I perished.
— Paton edition
— Paton edition
ἵππον Ἀθήνιον ᾖσεν ἐμοὶ κακόν ἐν πυρὶ πᾶσα
Ἴλιος ἦν, κἀγὼ κείνῃ ἅμ᾽ ἐφλεγόμαν,
οὐ δείσας Δαναῶν δεκέτη πόνον ἐν δ᾽ ἑνὶ φέγγει
τῷ τότε καὶ Τρῶες κἀγὼ ἀπωλόμεθα.
Comment