Texts
αἶρε τὰ δίκτυα ταῦτα, κακόσχολε, μηδ᾽ ἐπίτηδες
ἰσχίον ἐρχομένη σύστρεφε, Λυσιδίκη.
εὖ σε περισφίγγει λεπτὸς στολιδώμασι πέπλος,
πάντα δέ σου βλέπεται γυμνά, καὶ οὐ βλέπεται.εἰ τόδε σοι χαρίεν καταφαίνεται, αὐτὸς ὁμοίως
— Paton edition
ὀρθὸν ἔχων βύσσῳ τοῦτο περισκεπάσω.
Take off these nets, Lysidice, you tease, and don't roll your hips on purpose, as you walk. The folds of your thin dress cling well to you, and all your charms are visible as if naked, and yet are invisible. If this seems amusing to you, I myself will dress in gauze too (hoc erectum bysso velabo.)
— Paton edition
Quitte ce réseau, lambine de malheur, et ne fais pas exprès de tourner la hanche en marchant, Lysidikê. Ton fin péplos ne t’enserre pas dans ses plis ; toute la nudité apparaît et disparaît. Si tu trouves ce jeu spirituel, eh bien, moi aussi, j’ai là un objet bien raide, et je vais à mon tour lui mettre un voile, mais de gaze transparente.
— Waltz edition
Quitte ce réseau, lambine de malheur, et ne fais pas exprès de tourner la hanche en marchant, Lysidikê. Ton fin péplos ne t’enserre pas dans ses plis ; toute la nudité apparaît et disparaît. Si tu trouves ce jeu spirituel, eh bien, moi aussi, j’ai là un objet bien raide, et je vais à mon tour lui mettre un voile, mais de gaze transparente.
— Waltz edition
Take off these nets, Lysidice, you tease, and don't roll your hips on purpose, as you walk. The folds of your thin dress cling well to you, and all your charms are visible as if naked, and yet are invisible. If this seems amusing to you, I myself will dress in gauze too (hoc erectum bysso velabo.)
— Paton edition
αἶρε τὰ δίκτυα ταῦτα, κακόσχολε, μηδ᾽ ἐπίτηδες
ἰσχίον ἐρχομένη σύστρεφε, Λυσιδίκη.
εὖ σε περισφίγγει λεπτὸς στολιδώμασι πέπλος,
πάντα δέ σου βλέπεται γυμνά, καὶ οὐ βλέπεται.εἰ τόδε σοι χαρίεν καταφαίνεται, αὐτὸς ὁμοίως
— Paton edition
ὀρθὸν ἔχων βύσσῳ τοῦτο περισκεπάσω.
Cities
Keywords
Metric forms (eng)
Genres (eng)
Periods (eng)
Validation (eng)
Collections (eng)
Quoted persons (eng)
Motifs (eng)
Alignments
Internal references
External references
Media
Last modifications
Epigram 5.104: Association of Lysidice (675) by “LuizCapelo”
Epigram 5.104: First revision
See all modifications →
Comments