Epigram 16.197

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Texts

τίς δὴ σὰς παλάμας πρὸς κίονα δῆσεν ἀφύκτοις
ἅμμασι; τίς πυρὶ πῦρ, καὶ δόλον
εἷλε δόλῳ ;
νήπιε, μὴ δὴ δάκρυ κατὰ γλυκεροῖο προσώπου
βάλλε: σὺ γὰρ τέρπῃ δάκρυσιν ἠιθέων.

— Paton edition

Qui te lia les mains à la colonne de ces infrangibles liens? Prendre le feu par le feu et la ruse par la ruse, qui l'a fait? Non, pas de larmes, petit, sur ton charmant minois: c'est aux larmes des jeunes gens que tu prends ton plaisir!

— Waltz edition

Cities

Keywords

Scholia

Comments

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 16.197: Addition of [fra] Qui te lia les mains à … by “mathildevrst

Epigram 16.197: First revision

See all modifications →